王力宏 - 此刻, 你心裡想起誰 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王力宏 - 此刻, 你心裡想起誰




可能是轉角的便利店
Это может быть мини-маркет за углом
大夜班兩點或三點
Ночная смена в два или три часа
在收銀機的旁邊 她幻想著 新球鞋
Рядом с кассовым аппаратом она фантазировала о новых кроссовках
點著別人的錢 不發一言
Указывать на чужие деньги, не говоря ни слова
在兩坪租來的房間 woo
Ухаживать в съемной комнате в Лянпине
她盯著在泡的泡麵
Она уставилась на пропитанную лапшу быстрого приготовления
若三分鐘 就能實現 她許願學費 能輕一點
Если она сможет исполнить свое желание за три минуты, плата за обучение будет меньше.
但明天像利息 在循環今天
Но завтра - это то же самое, что интерес циркулирует сегодня
誰會給你 (安慰)安慰 (瞭解)瞭解 (當覺得傷悲)
Кто даст тебе (утешение) утешение (понимание) понимание (когда тебе грустно)
Woo 此刻 你心裡 想起誰
Ууу, о ком ты думаешь в своем сердце в этот момент?
誰會陪你 (流淚)流眼淚 (面對)面對 (當意冷心灰)
Кто будет сопровождать вас (слезы), проливать слезы (лицо), лицо (когда вы холодны и обескуражены)
Woo 此刻 你心裡 想起誰 woo
Ву, о ком ты думаешь в своем сердце в этот момент ву
又是一次空白的考卷 woo
Еще одна пустая контрольная работа ву
努力也未必能勝天
Тяжелая работа может не выиграть день
她永遠是 不起眼 沒有面目跟在後面
Она всегда незаметна, и у нее нет лица, за которым можно было бы следить
沒有人在乎她出不出現
Никого не волнует, если она появится
誰會給你 (安慰)安慰 (瞭解)瞭解 (當覺得傷悲)
Кто даст тебе (утешение) утешение (понимание) понимание (когда тебе грустно)
Woo 此刻 你心裡 想起誰
Ууу, о ком ты думаешь в своем сердце в этот момент?
誰會陪你 (流淚)流眼淚 (面對)面對 (當心灰意冷)
Кто будет сопровождать вас (слезы) проливать слезы (лицо) лицо (остерегайтесь уныния)
Woo 此刻 你心裡 想起誰
Ууу, о ком ты думаешь в своем сердце в этот момент?
Why 我一樣也有我的夢
Почему у меня тоже есть свои мечты
Woo 我和你並沒有不同
Ууу, я ничем не отличаюсь от тебя
但誰會懂 (但誰會懂)
Но кто поймет (но кто поймет)
(安慰)安慰 (瞭解)瞭解 (當覺得傷悲)
(Утешение) Утешение (понимание) Понимание (когда грустно)
Woo 此刻 你心裡 想起誰 到底有沒有這個誰
Ууу, в этот момент ты думаешь о том, у кого есть этот человек в твоем сердце.
(流淚)流淚 (面對)面對 (當心灰意冷)
(Слезы) Слезы (лицо) Лицо (остерегайтесь уныния и холода)
此刻 你心裡 想起誰
О ком вы думаете в своем сердце в этот момент
他想起遠方媽媽的臉
Он вспомнил лицо своей далекой матери
生命是艱難的考驗
Жизнь - это трудное испытание





Writer(s): Li Zhuo Xiong, Lee-hom Wang, Jonathan Scott Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.