王力宏 - 竹林深處 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王力宏 - 竹林深處




竹林深處
A Secluded Bamboo Forest
把黑与白舞成一幅泼墨
Turn black and white into a slash of ink
哀与愁在幽篁里寻找解脱
In the secluded bamboo forest, sorrow and grief seek their release
把光与影布置成你与我
Arrange light and shadow as you and I
情由我定夺下笔浓淡在我?
You decide the emotions, and the shades are in my hand?
哪里还有地方
Where can you find a place
能够自在飞翔
Where you can fly free
疑有乐音悠扬
Perhaps there is peaceful music
心灵自有天堂
Your heart creates its own paradise
多么美丽的竹林深处
In this beautiful, secluded bamboo forest
在这里我会等
Here I will wait
诗情画意的竹林深处
In this picturesque bamboo forest
在这里我爱上你
Here I fell in love with you
多么自然的竹林深处
In this tranquil bamboo forest
在这里我会 (come on)
Here I will (come on)
世外桃源的竹林深处
In this idyllic bamboo forest
找回原始的我和你
Rediscover the essence of me and you
这凡间有太多因果
The human world is filled with too much cause and effect
任凭岁月洗去对错
Let time wash away right and wrong
时空轮回惟独有我
Only I exist in the cycle of time and space
把情感写下清晰轮廓
Write your emotions, and clearly define their boundaries
哪里还有地方
Where can you find a place
能够自在飞翔
Where you can fly free
疑有乐音悠扬
Perhaps there is peaceful music
心灵自有天堂
Your heart creates its own paradise
多么美丽的竹林深处
In this beautiful, secluded bamboo forest
在这里我会等
Here I will wait
诗情画意的竹林深处
In this picturesque bamboo forest
在这里我爱上你
Here I fell in love with you
多么自然的竹林深处
In this tranquil bamboo forest
在这里我会 (come on)
Here I will (come on)
世外桃源的竹林深处
In this idyllic bamboo forest
找回原始的我和你
Rediscover the essence of me and you
隐士墨客用一节一枝一梢一叶一笔一画
With each section, branch, part, leaf, stroke, and brush, scholars and hermits
挥毫将高风亮节人生态度全都写下
Write their lofty principles and attitudes towards life with a bold hand
提耐之间已作了文人雅士沉默的表达
In their restraint, they have silently expressed their sentiment as scholars and gentlemen
千年之后依旧等待明月的回答
Even after a thousand years, they still await the moon's reply
弹一曲小调吟唱忘掉所有的奢华
Play a gentle melody and forget all the extravagance
飘泊落幕以后哪里才是最后的家
After the wandering ends, where is the final home?
只有在竹林深处里能够找到解答
Only in the secluded bamboo forests can an answer be found
多么美丽的竹林深处
In this beautiful, secluded bamboo forest
在这里我会一直等你
Here I will always wait for you
诗情画意的竹林深处
In this picturesque bamboo forest
在这里我爱上你
Here I fell in love with you
多么自然的竹林深处
In this tranquil bamboo forest
在这里我会 (come on)
Here I will (come on)
世外桃源的竹林深处
In this idyllic bamboo forest
找回原始的我和你
Rediscover the essence of me and you
多么美丽的竹林深处
In this beautiful, secluded bamboo forest
在这里我会等
Here I will wait
诗情画意的竹林深处
In this picturesque bamboo forest
在这里我爱上你
Here I fell in love with you
多么自然的竹林深处
In this tranquil bamboo forest
在这里我会 (come on)
Here I will (come on)
世外桃源的竹林深处
In this idyllic bamboo forest
找回原始的我和你
Rediscover the essence of me and you





Writer(s): Lee-hom Wang, Wei-kai Cui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.