Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
dance
to
the
frontpage
rock
& roll
Все
танцуют
под
рок-н-ролл
с
первой
полосы
Everybody
sing
愛妳一次大聲唱個夠
Все
поют,
я
люблю
тебя,
пой
об
этом
во
весь
голос
狂舞的節奏是內心的激動
請給我妳的手
Безумный
ритм
- это
волнение
в
моей
душе,
дай
мне
свою
руку
沸騰的快樂震撼整個天空
Кипящее
счастье
сотрясает
небеса
今夜有妳有我
就讓地球停止轉動
Сегодня
вечером
есть
ты
и
я,
пусть
Земля
перестанет
вращаться
Hey
朋友
不管你曾經躲在那個角落
Эй,
друг,
неважно,
в
каком
углу
ты
прятался
раньше
青春不會停留
希望永遠都有
Молодость
не
вечна,
пусть
надежда
будет
всегда
憂傷拋到腦後
快樂就在你左右
Оставь
печаль
позади,
счастье
рядом
с
тобой
Everybody
dance
to
the
frontpage
rock
& roll
Все
танцуют
под
рок-н-ролл
с
первой
полосы
Everybody
sing
愛妳一次大聲唱個夠
Все
поют,
я
люблю
тебя,
пой
об
этом
во
весь
голос
狂舞的節奏是內心的激動
請給我妳的手
Безумный
ритм
- это
волнение
в
моей
душе,
дай
мне
свою
руку
沸騰的快樂震撼整個天空
Кипящее
счастье
сотрясает
небеса
今夜有妳有我
就讓地球停止轉動
Сегодня
вечером
есть
ты
и
я,
пусть
Земля
перестанет
вращаться
Hey
朋友
不管你曾經躲在那個角落
Эй,
друг,
неважно,
в
каком
углу
ты
прятался
раньше
青春不會停留
希望永遠都有
Молодость
не
вечна,
пусть
надежда
будет
всегда
憂傷拋到腦後
快樂就在你左右
Оставь
печаль
позади,
счастье
рядом
с
тобой
落幕的掌聲背後
得失別放在心中
За
кулисами
аплодисментов
не
держи
в
сердце
победы
и
поражения
就算有些失落
有點寂寞
Даже
если
есть
разочарование,
немного
одиночества
You
still
got
rock
& roll
У
тебя
все
еще
есть
рок-н-ролл
Hey
朋友
不管你曾經躲在那個角落
Эй,
друг,
неважно,
в
каком
углу
ты
прятался
раньше
青春不會停留
希望永遠都有
Молодость
не
вечна,
пусть
надежда
будет
всегда
憂傷拋到腦後
快樂就在你左右
Оставь
печаль
позади,
счастье
рядом
с
тобой
Hey
朋友
不管你曾經躲在那個角落
Эй,
друг,
неважно,
в
каком
углу
ты
прятался
раньше
青春不會停留
希望永遠都有
Молодость
не
вечна,
пусть
надежда
будет
всегда
不管你曾經躲在那個角落
Неважно,
в
каком
углу
ты
прятался
раньше
Hey
朋友
青春不會停留
希望永遠都有
Эй,
друг,
молодость
не
вечна,
пусть
надежда
будет
всегда
Hey
要把握
不管你曾經躲在那個角落
Эй,
держись,
неважно,
в
каком
углу
ты
прятался
раньше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Kao, Lee-hom Wang
Album
如果你聽見我的歌
date de sortie
01-08-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.