Paroles et traduction 王北車 - 命中注定 - 電視劇《戀愛吧,食夢君!》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命中注定 - 電視劇《戀愛吧,食夢君!》主題曲
Destined Fate - Theme Song for TV Drama "Dream About Love"
不期而遇
點亮了月光
An
unexpected
encounter
illuminated
the
moonlight
觸不可及
影子在搖晃
Out
of
reach,
shadows
swaying
雪花凋零
融化沒有聲響
Snowflakes
fall,
melting
without
a
sound
煙花綻放
照亮有你的慌張
Fireworks
bloom,
illuminating
your
panic
漆黑的夜
總是空蕩蕩
The
dark
night
is
always
empty
習慣道別
早無需逞強
I'm
used
to
saying
goodbye;
I
don't
need
to
be
strong
anymore
小心收藏
燃起過幻想
I
carefully
store
away
the
ignited
fantasies
被催促著再見
又負氣流浪
Pushed
to
say
goodbye
again,
I
wander
off
in
a
huff
我曾經翼翼全心對全世界動了情
I
used
to
be
so
careful,
I
poured
my
heart
into
the
world
卻被命運荊棘糾纏刺痛忽然間清醒
But
fate's
thorns
entangled
me,
piercing
me
and
jolting
me
awake
不再勉強
不求補償
I
won't
force
it
anymore,
I
won't
ask
for
compensation
只能
假裝堅強
I
can
only
pretend
to
be
strong
命運讓我們相遇能有幸以我之姓
Fate
brought
us
together,
giving
you
the
privilege
of
my
surname
又跋山涉水告訴我分離是命中注定
But
it
also
made
me
travel
far
and
wide
to
tell
me
that
separation
is
our
destiny
期許希望
失望下場
Expectations,
hopes,
and
disappointing
outcomes
終究
還是一樣
After
all,
it's
still
the
same
一路太長
我被誰遺忘
The
journey
has
been
too
long,
who
has
forgotten
me?
自命不凡
能抵擋滄桑
I
thought
I
was
extraordinary,
capable
of
withstanding
life's
trials
我一個人
背著回憶行囊
Alone,
I
carry
the
baggage
of
memories
阻擋一切
提醒要愛就躲藏
Blocking
everything
out,
reminding
myself
to
hide
if
I
want
to
love
我曾經翼翼全心對全世界動了情
I
used
to
be
so
careful,
I
poured
my
heart
into
the
world
卻被命運荊棘糾纏刺痛忽然間清醒
But
fate's
thorns
entangled
me,
piercing
me
and
jolting
me
awake
不再勉強
不求補償
I
won't
force
it
anymore,
I
won't
ask
for
compensation
只能
假裝堅強
I
can
only
pretend
to
be
strong
命運讓我們相遇能有幸以我之姓
Fate
brought
us
together,
giving
you
the
privilege
of
my
surname
又跋山涉水告訴我分離是命中注定
But
it
also
made
me
travel
far
and
wide
to
tell
me
that
separation
is
our
destiny
期許希望
失望下場
Expectations,
hopes,
and
disappointing
outcomes
終究
還是一樣
After
all,
it's
still
the
same
就算這世界沒有我又能怎麼樣
Even
if
the
world
didn't
have
me,
what
difference
would
it
make?
不會怎樣
每個人都健忘
It
wouldn't,
everyone
forgets
不會怎樣
你也一樣
It
won't
make
a
difference
to
you
either
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 崔夢, 王铮亮
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.