王北車 - 命中注定 - 電視劇《戀愛吧,食夢君!》主題曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王北車 - 命中注定 - 電視劇《戀愛吧,食夢君!》主題曲




命中注定 - 電視劇《戀愛吧,食夢君!》主題曲
Destined Fate - Theme Song for TV Drama "Dream About Love"
不期而遇 點亮了月光
An unexpected encounter illuminated the moonlight
觸不可及 影子在搖晃
Out of reach, shadows swaying
雪花凋零 融化沒有聲響
Snowflakes fall, melting without a sound
煙花綻放 照亮有你的慌張
Fireworks bloom, illuminating your panic
漆黑的夜 總是空蕩蕩
The dark night is always empty
習慣道別 早無需逞強
I'm used to saying goodbye; I don't need to be strong anymore
小心收藏 燃起過幻想
I carefully store away the ignited fantasies
被催促著再見 又負氣流浪
Pushed to say goodbye again, I wander off in a huff
我曾經翼翼全心對全世界動了情
I used to be so careful, I poured my heart into the world
卻被命運荊棘糾纏刺痛忽然間清醒
But fate's thorns entangled me, piercing me and jolting me awake
不再勉強 不求補償
I won't force it anymore, I won't ask for compensation
只能 假裝堅強
I can only pretend to be strong
命運讓我們相遇能有幸以我之姓
Fate brought us together, giving you the privilege of my surname
又跋山涉水告訴我分離是命中注定
But it also made me travel far and wide to tell me that separation is our destiny
期許希望 失望下場
Expectations, hopes, and disappointing outcomes
終究 還是一樣
After all, it's still the same
一路太長 我被誰遺忘
The journey has been too long, who has forgotten me?
自命不凡 能抵擋滄桑
I thought I was extraordinary, capable of withstanding life's trials
我一個人 背著回憶行囊
Alone, I carry the baggage of memories
阻擋一切 提醒要愛就躲藏
Blocking everything out, reminding myself to hide if I want to love
我曾經翼翼全心對全世界動了情
I used to be so careful, I poured my heart into the world
卻被命運荊棘糾纏刺痛忽然間清醒
But fate's thorns entangled me, piercing me and jolting me awake
不再勉強 不求補償
I won't force it anymore, I won't ask for compensation
只能 假裝堅強
I can only pretend to be strong
命運讓我們相遇能有幸以我之姓
Fate brought us together, giving you the privilege of my surname
又跋山涉水告訴我分離是命中注定
But it also made me travel far and wide to tell me that separation is our destiny
期許希望 失望下場
Expectations, hopes, and disappointing outcomes
終究 還是一樣
After all, it's still the same
就算這世界沒有我又能怎麼樣
Even if the world didn't have me, what difference would it make?
不會怎樣 每個人都健忘
It wouldn't, everyone forgets
不會怎樣 你也一樣
It won't make a difference to you either





Writer(s): 崔夢, 王铮亮


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.