王博文 - 梦 (《不可抗力》电影主题曲) - traduction des paroles en russe




梦 (《不可抗力》电影主题曲)
Мечта (OST к фильму «Непреодолимая сила»)
我沒有什麼 站在你身後
У меня ничего нет, стоя за твоей спиной,
愛有許多種 他們不是我
Любовь бывает разной, они не я.
何必 費心解說
Зачем тратить силы на объяснения?
我不敢難過 只能沉默
Я не смею грустить, могу лишь молчать.
我也懂你 不過要掙脫
Я тоже тебя понимаю, но ты хочешь вырваться.
看你一笑一動 我幸運就得寵
Видя твою улыбку, каждое движение, я, счастливец, чувствую себя любимым.
裝聾作啞 為你一個
Притворяюсь глухим и немым ради тебя одной.
笑過哭過今天都沉默
Смех и слезы сегодня все молчит.
我一個人說 我愛你是真的
Я один говорю: моя любовь к тебе правда.
我不難過 背對傷口
Мне не больно, я отворачиваюсь от раны.
獨自難承受
Мне одному тяжело это вынести.
我說你只是夢 醒來沉重
Я говорю, что ты всего лишь сон, пробуждение от которого тяжело.
說你只能在記憶中
Говорю, что ты можешь быть только в моей памяти.
請讓我 繼續做夢
Позволь мне продолжать мечтать.
我沒有什麼 站在你身後
У меня ничего нет, стоя за твоей спиной,
愛有許多種 他們不是我
Любовь бывает разной, они не я.
何必 費心解說
Зачем тратить силы на объяснения?
我不敢難過 只能沉默
Я не смею грустить, могу лишь молчать.
我也懂你 不過要掙脫
Я тоже тебя понимаю, но ты хочешь вырваться.
看你一笑一動 我幸運就得寵
Видя твою улыбку, каждое движение, я, счастливец, чувствую себя любимым.
裝聾作啞 為你一個
Притворяюсь глухим и немым ради тебя одной.
笑過哭過今天都沉默
Смех и слезы сегодня все молчит.
我一個人說 我愛你是真的
Я один говорю: моя любовь к тебе правда.
我不難過 背對傷口
Мне не больно, я отворачиваюсь от раны.
獨自難承受
Мне одному тяжело это вынести.
我說你只是夢 醒來沉重
Я говорю, что ты всего лишь сон, пробуждение от которого тяжело.
說你只能在記憶中
Говорю, что ты можешь быть только в моей памяти.
請讓我 繼續做夢
Позволь мне продолжать мечтать.
笑過哭過都變成折磨
Смех и слезы превратились в муку.
我一個人說 你愛我是真的
Я один говорю: твоя любовь ко мне правда.
我不難過 背對傷口
Мне не больно, я отворачиваюсь от раны.
獨自難承受
Мне одному тяжело это вынести.
我說你只是夢 無疾而終
Я говорю, что ты всего лишь сон, без болезни закончившийся.
說你只能在記憶中
Говорю, что ты можешь быть только в моей памяти.
請讓我 繼續做夢
Позволь мне продолжать мечтать.
在夢裡 繼續做夢
Во сне продолжать мечтать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.