王博文 - 需要人陪(live版) - traduction des paroles en anglais

需要人陪(live版) - 王博文traduction en anglais




需要人陪(live版)
Need Someone to Keep Me Company (Live Version)
打開窗戶讓孤單透氣
Open the windows to let the loneliness air out
這一間屋子 如此密閉
This room is so stuffy
歡呼聲仍飄在空氣裡
Cheers still float in the air
像空無一人一樣華麗
As if it were splendid, yet empty
漸漸失去知覺
I'm gradually losing consciousness
就當做是種自我逃避
Let's just say it's a form of self-denial
飛到天的邊緣
You flew to the edge of the sky
我也不猜落在何地
I don't even guess where you landed
一個我 需要夢想 需要方向 需要眼淚
A me, I need dreams, I need direction, I need tears
更需要 一個人來 點亮天的黑
I need someone even more to light up the darkness
我已經 無能為力 無法抗拒 無路可退
I'm already helpless, unable to resist, with nowhere to retreat
這無聲的夜 現在的我 需要人陪
This silent night, I need someone to keep me company now
閉上眼睛 就看不清
I close my eyes and can't see clearly
這雙人床 欠缺的 溫馨
This double bed lacks warmth
誰能 陪我 直到天明
Who can keep me company until dawn
像空無一人一樣華麗
As if it were splendid, yet empty
漸漸失去知覺
I'm gradually losing consciousness
就當做是種自我逃避
Let's just say it's a form of self-denial
飛到天的邊緣
You flew to the edge of the sky
我已不猜落在何地
I no longer guess where you landed
一個我 需要夢想 需要方向 需要眼淚
A me, I need dreams, I need direction, I need tears
更需要 一個人來 點亮天的黑
I need someone even more to light up the darkness
我已經 無能為力 無法抗拒 無路可退
I'm already helpless, unable to resist, with nowhere to retreat
這無聲的夜 現在的我 需要人陪
This silent night, I need someone to keep me company now
一個我 需要夢想 需要方向 需要眼淚
A me, I need dreams, I need direction, I need tears
更需要 一個人來 點亮天的黑
I need someone even more to light up the darkness
我已經 無能為力 無法抗拒 無路可退
I'm already helpless, unable to resist, with nowhere to retreat
這無聲的夜 現在的我 需要人陪
This silent night, I need someone to keep me company now






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.