Paroles et traduction 王博文 - 需要人陪(live版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
需要人陪(live版)
Нуждаюсь в тебе (live версия)
打開窗戶讓孤單透氣
Открываю
окно,
чтобы
впустить
воздух
в
одиночество,
這一間屋子
如此密閉
Эта
комната
такая
замкнутая.
歡呼聲仍飄在空氣裡
Звуки
ликования
всё
ещё
витают
в
воздухе,
像空無一人一樣華麗
Роскошная,
словно
здесь
никого
нет.
我
漸漸失去知覺
Я
постепенно
теряю
сознание,
就當做是種自我逃避
Просто
считай
это
бегством
от
самого
себя.
你
飛到天的邊緣
Ты
улетела
на
край
неба,
我也不猜落在何地
И
я
не
гадаю,
где
ты
приземлишься.
一個我
需要夢想
需要方向
需要眼淚
Мне
нужны
мечты,
нужно
направление,
нужны
слёзы,
更需要
一個人來
點亮天的黑
Но
ещё
больше
мне
нужен
кто-то,
кто
осветит
эту
тьму.
我已經
無能為力
無法抗拒
無路可退
Я
уже
бессилен,
не
могу
сопротивляться,
некуда
отступать,
這無聲的夜
現在的我
需要人陪
В
эту
беззвучную
ночь
мне
нужна
ты
рядом.
閉上眼睛
就看不清
Закрываю
глаза,
чтобы
не
видеть,
這雙人床
欠缺的
溫馨
Чего
не
хватает
этой
двуспальной
кровати
– тепла.
誰能
陪我
直到天明
Кто
сможет
побыть
со
мной
до
рассвета?
像空無一人一樣華麗
Роскошная,
словно
здесь
никого
нет.
我
漸漸失去知覺
Я
постепенно
теряю
сознание,
就當做是種自我逃避
Просто
считай
это
бегством
от
самого
себя.
你
飛到天的邊緣
Ты
улетела
на
край
неба,
我已不猜落在何地
Я
уже
не
гадаю,
где
ты
приземлишься.
一個我
需要夢想
需要方向
需要眼淚
Мне
нужны
мечты,
нужно
направление,
нужны
слёзы,
更需要
一個人來
點亮天的黑
Но
ещё
больше
мне
нужен
кто-то,
кто
осветит
эту
тьму.
我已經
無能為力
無法抗拒
無路可退
Я
уже
бессилен,
не
могу
сопротивляться,
некуда
отступать,
這無聲的夜
現在的我
需要人陪
В
эту
беззвучную
ночь
мне
нужна
ты
рядом.
一個我
需要夢想
需要方向
需要眼淚
Мне
нужны
мечты,
нужно
направление,
нужны
слёзы,
更需要
一個人來
點亮天的黑
Но
ещё
больше
мне
нужен
кто-то,
кто
осветит
эту
тьму.
我已經
無能為力
無法抗拒
無路可退
Я
уже
бессилен,
не
могу
сопротивляться,
некуда
отступать,
這無聲的夜
現在的我
需要人陪
В
эту
беззвучную
ночь
мне
нужна
ты
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.