Paroles et traduction 王呈章 - 指中沙 - 《明月照我心》網劇插曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
指中沙 - 《明月照我心》網劇插曲
Пальцы сквозь песок - песня из сериала "Светлой луны сияние"
明知爱要学会放手
Я
знаю,
любовь
нужно
уметь
отпускать,
各有空间才能长久
Лишь
дав
друг
другу
пространство,
можно
сохранить.
人已远走
目光还停留
Ты
уже
далеко,
но
взгляд
мой
всё
ещё
там,
依依我不变的等候
Неизменно
жду
тебя
я.
人生是奔腾的河流
Жизнь
— река
бурлящая,
不经意间指中沙漏
Незаметно
пальцы
сквозь
песок
текут.
回忆如酒
越浓越醇厚
Воспоминания
как
вино,
чем
старше,
тем
богаче
вкус,
缓缓醉在你的回眸
Медленно
пьянею,
вспоминая
твой
взгляд.
黄花瘦
香盈袖
Хризантемы
увядают,
аромат
в
рукаве,
恍然不知已入秋
Не
заметил,
как
осень
пришла.
知君意
怎能够
Знаю
твои
мысли,
как
же
мне,
看明月照我心头
Видеть,
как
луна
освещает
мое
сердце?
问往事
几时休
Спрошу
у
прошлого,
когда
же
оно
утихнет,
爱就免不了烦忧
Ведь
любовь
не
бывает
без
печали.
看明日
何须愁
Зачем
смотреть
в
завтра
с
тревогой?
风雨过后人依旧
После
бури
всё
останется
прежним.
人生是奔腾的河流
Жизнь
— река
бурлящая,
不经意间指中沙漏
Незаметно
пальцы
сквозь
песок
текут.
回忆如酒
越浓越醇厚
Воспоминания
как
вино,
чем
старше,
тем
богаче
вкус,
缓缓醉在你的回眸
Медленно
пьянею,
вспоминая
твой
взгляд.
黄花瘦
香盈袖
Хризантемы
увядают,
аромат
в
рукаве,
恍然不知已入秋
Не
заметил,
как
осень
пришла.
知君意
怎能够
Знаю
твои
мысли,
как
же
мне,
看明月照我心头
Видеть,
как
луна
освещает
мое
сердце?
问往事
几时休
Спрошу
у
прошлого,
когда
же
оно
утихнет,
爱就免不了烦忧
Ведь
любовь
не
бывает
без
печали.
看明日
何须愁
Зачем
смотреть
в
завтра
с
тревогой?
风雨过后人依旧
После
бури
всё
останется
прежним.
知君意
怎能够
Знаю
твои
мысли,
как
же
мне,
看明月照我心头
Видеть,
как
луна
освещает
мое
сердце?
问往事
几时休
Спрошу
у
прошлого,
когда
же
оно
утихнет,
爱就免不了烦忧
Ведь
любовь
не
бывает
без
печали.
看明日
何须愁
Зачем
смотреть
в
завтра
с
тревогой?
风雨过后人依旧
После
бури
всё
останется
прежним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wu Meng Ji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.