Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
為什麼長得好看還會失戀
Warum erlebt man Liebeskummer, obwohl man gut aussieht?
很喜歡我的笑臉
sie
lieben
mein
Lächeln,
淺淺的酒窩配上彎彎的眼
die
Grübchen
und
die
geschwungenen
Augen.
但誰又願意接住我的淚
Aber
wer
fängt
meine
Tränen
auf,
當我不再那麼可愛甜美
wenn
ich
nicht
mehr
so
süß
und
lieblich
bin?
很喜歡我的笑臉
sie
lieben
mein
Lächeln,
看起來天真帶有一絲嫵媚
das
unschuldig
und
doch
verführerisch
wirkt.
每當我認清那些虛偽善變
Immer
wenn
ich
die
Heuchelei
und
Falschheit
erkenne,
我只想問
will
ich
nur
fragen:
為什麼長得好看
還會失戀
Warum
erlebt
man
Liebeskummer,
obwohl
man
gut
aussieht?
傾聽後的試探
Das
Abtasten
nach
dem
Zuhören,
電影前的試探
das
Abtasten
vor
dem
Film,
你微笑地假裝
du
lächelst
und
tust
so,
我們還是一樣
als
wäre
alles
wie
immer.
我知道我很麻煩
Ich
weiß,
ich
bin
anstrengend,
太多想法又不太乖
habe
zu
viele
Gedanken
und
bin
nicht
immer
brav.
你睡在我的耳邊
Du
schläfst
an
meinem
Ohr,
可心卻離我好遠
aber
dein
Herz
ist
so
weit
weg
von
mir.
Baby
要是就這樣
Baby,
wenn
es
so
sein
soll,
要是就分開
wenn
wir
uns
trennen
sollten,
那鑰匙在我家
dann
ist
der
Schlüssel
bei
mir
zu
Hause,
你自己去拿好嗎
hol
ihn
dir
doch
selbst,
okay?
Baby
要是就冷戰
Baby,
wenn
wir
uns
nur
anschweigen,
要是不坦白
wenn
du
nicht
ehrlich
bist,
總在我選擇信任之後你總選擇轉身離開
immer
wenn
ich
dir
vertraue,
entscheidest
du
dich,
wegzugehen.
很喜歡我的笑臉
sie
lieben
mein
Lächeln,
淺淺的酒窩配上彎彎的眼
die
Grübchen
und
die
geschwungenen
Augen.
但誰又願意接住我的淚
Aber
wer
fängt
meine
Tränen
auf,
當我不再那麼可愛甜美
wenn
ich
nicht
mehr
so
süß
und
lieblich
bin?
很喜歡我的笑臉
sie
lieben
mein
Lächeln,
看起來天真帶有一絲嫵媚
das
unschuldig
und
doch
verführerisch
wirkt.
每當我認清那些虛偽善變
Immer
wenn
ich
die
Heuchelei
und
Falschheit
erkenne,
為什麼長得好看
還會失戀
warum
erlebt
man
Liebeskummer,
obwohl
man
gut
aussieht?
Baby
要是就這樣
Baby,
wenn
es
so
sein
soll,
要是就分開
wenn
wir
uns
trennen
sollten,
那鑰匙在我家
dann
ist
der
Schlüssel
bei
mir
zu
Hause,
你自己去拿好嗎
hol
ihn
dir
doch
selbst,
okay?
Baby
要是就冷戰
Baby,
wenn
wir
uns
nur
anschweigen,
要是不坦白
wenn
du
nicht
ehrlich
bist,
我不懂你想要一個女朋友還是一隻布娃娃
ich
verstehe
nicht,
willst
du
eine
Freundin
oder
eine
Stoffpuppe?
很喜歡我的笑臉
sie
lieben
mein
Lächeln,
淺淺的酒窩配上彎彎的眼
die
Grübchen
und
die
geschwungenen
Augen.
但誰又願意接住我的淚
Aber
wer
fängt
meine
Tränen
auf,
當我不再那麼可愛甜美
wenn
ich
nicht
mehr
so
süß
und
lieblich
bin?
很喜歡我的笑臉
sie
lieben
mein
Lächeln,
看起來天真帶有一絲嫵媚
das
unschuldig
und
doch
verführerisch
wirkt.
每當我認清那些虛偽善變
Immer
wenn
ich
die
Heuchelei
und
Falschheit
erkenne,
為什麼長得好看
還會失戀
warum
erlebt
man
Liebeskummer,
obwohl
man
gut
aussieht?
喜歡我的笑臉
Du
magst
mein
Lächeln,
你接不住我的淚
aber
du
fängst
meine
Tränen
nicht
auf.
你的虛偽善變
Deine
Heuchelei
und
Falschheit,
我還是失戀
ich
erlebe
trotzdem
Liebeskummer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qiao Yin Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.