王夢麟 - 雨中即景 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王夢麟 - 雨中即景




雨中即景
Rainy Weather Scene
嘩啦啦啦啦下雨了 看到大家嘛都在跑
Splash splash splash it's raining, I see people running about
叭叭叭叭叭計程車 他們的生意是特別好(你有錢坐不到)
Honk honk honk honk honk taxis, business is booming for them (you have money but can't catch one)
嘩啦啦啦啦淋濕了 好多人臉上嘛失去了笑
Splash splash splash drenched, so many people lost their smiles
無奈何望著天 嘆嘆氣把頭搖
Helplessly looking up at the sky, sighing and shaking their heads
感覺天色不對 最好把雨傘帶好
It feels like the weather is changing, better bring an umbrella
不要等雨來了 見你又躲又跑(哈哈)
Don't wait until it rains to find yourself dodging and running (haha)
轟隆隆隆隆打雷了 膽小的人都不敢跑(怕怕)
Rumble rumble thunder, cowards dare not run (scaredy-cat)
無奈何望著天 嘆嘆氣把頭搖
Helplessly looking up at the sky, sighing and shaking their heads
嘆嘆氣把頭搖 嘆嘆氣把頭搖
Sighing and shaking my head, sighing and shaking my head





Writer(s): 王梦麟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.