Paroles et traduction 王大文 - Acid Rain
誰躲在空氣裡
就快要窒息的難受
Who
is
hiding
in
the
air
I'm
about
to
suffocate
我感覺不到妳
我的眼前一片朦朧
I
can't
feel
you,
there's
a
fog
before
my
eyes
愛情的成分變成孤獨
孤獨
The
ingredients
of
love
become
loneliness,
loneliness
回不去單純的幸福
幸福
Can't
go
back
to
simple
happiness,
happiness
灰濛濛的
天空開始下雨
Dim
sky
starts
to
rain
妳的眼神都說明了
讓我
想哭泣
The
look
in
your
eyes
says
it
all,
makes
me
want
to
cry
時間滲透
變了質的愛情
Time
seeps
into
love
that
has
changed
我們很近
卻又很遠
We
are
very
close,
yet
very
far
說不出的話
都變成
眼淚
Unspoken
words
turn
into
tears
我沒有撐傘
雨落下來
I
don't
have
an
umbrella,
the
rain
falls
down
答案很明白
妳給的冷漠
The
answer
is
clear,
your
indifference
像一場酸雨
靜靜侵蝕了我的心
Like
acid
rain,
quietly
eroding
my
heart
為什麼到最後還是感動不了妳
Why
can't
I
move
you
in
the
end
誰決定先喊停
那個人並沒有錯
Who
decided
to
stop
first,
that
person
is
not
wrong
我還是很愛妳
愛你
I
still
love
you,
love
you
可是你選擇不接受
But
you
chose
not
to
accept
你越溫柔越讓我痛苦
痛苦
The
more
gentle
you
are,
the
more
you
make
me
suffer,
suffer
我捨不得看妳走掉
走掉
I
can't
bear
to
see
you
go,
go
我想分擔
我們的不快樂
I
want
to
share
our
unhappiness
該怎麼做
不想被你看穿我脆弱
What
should
I
do,
I
don't
want
you
to
see
my
vulnerability
我擦不乾
在我臉上的雨
I
can't
dry
the
rain
on
my
face
妳說恨我
我相信了
You
said
you
hated
me,
I
believed
you
說不出的話
都變成眼淚
Unspoken
words
turn
into
tears
我沒有撐傘
雨落下來
I
don't
have
an
umbrella,
the
rain
falls
down
答案很明白
妳給的冷漠
The
answer
is
clear,
your
indifference
像酸雨
安安靜靜侵蝕了我的心
Like
acid
rain,
quietly
eroding
my
heart
沒想到
到最後還是感動不了妳
I
didn't
think
I'd
still
fail
to
move
you
in
the
end
說不出的話
都變成
眼淚
Unspoken
words
turn
into
tears
我沒有撐傘
雨落下來
I
don't
have
an
umbrella,
the
rain
falls
down
有一點遺憾
妳還是沉默
Slightly
regretful,
you
are
still
silent
心酸的這一場雨
是你說了再見
This
heartbreaking
rain,
you
said
goodbye
終究我沒有躲雨
我在雨裡等
妳
After
all,
I
didn't
take
cover,
I'll
wait
in
the
rain
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Wei Ke, Da Wen Wang
Album
Hello!
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.