王大文 - 印度小夜曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王大文 - 印度小夜曲




印度小夜曲
Indian Serenade
我從夢見你的夢裡醒來
I awoke from the dream of you
在一沁涼如水的晚上
On a night as cool as water
地面拂過微風
The ground was brushed by a gentle breeze
天際閃著星光
The skyline sparkled with stars
我從夢見你的夢裡醒來
I awoke from the dream of you
一個幽靈出現在我的腳旁
A phantom appeared at my feet
它領著我──如何領我,誰知道呢?
It led me -- how it led me, who knows?
走近你屋前小窗
To the small window outside your room
溫柔的風沉醉於
The gentle wind is enchanted by
幽靜的溪邊
The serene stream
花木的芳香如夢裡的思緒
The aroma of the flowers and trees is like the thoughts in a dream
飄然遠逝像一縷輕煙
Drifting away like a wisp of smoke
夜鶯未唱盡他哀怨的歌曲
The nightingale has not finished singing its plaintive song
即溺於悲傷的狂瀾
Before drowning in a torrent of grief
我未說完對你的愛慕
I have not finished speaking of my love for you
而死在你的胸前
And died in your arms
我恍惚的倒在草地
I collapsed in a daze on the lawn
如死,如癡,如狂
Like death, like madness, like frenzy
把我的愛慕化成雨珠
Turning my love into raindrops
打在你的眼簾,你的唇上
Falling on your eyelids, on your lips
我的雙頰蒼白而冰冷
My cheeks are pale and cold
我的心跳急劇而昂揚
My heartbeat is rapid and soaring
再禁不住外來的風雨
No longer able to withstand the external storms
這快坍塌的心房
This heart on the verge of collapse





Writer(s): Dawen Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.