王大文 - 印度小夜曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王大文 - 印度小夜曲




印度小夜曲
Индийская серенада
我從夢見你的夢裡醒來
Я проснулся от сна, где видел тебя,
在一沁涼如水的晚上
В прохладную, как вода, ночь.
地面拂過微風
Лёгкий ветерок ласкал землю,
天際閃著星光
Звёзды мерцали в небе.
我從夢見你的夢裡醒來
Я проснулся от сна, где видел тебя,
一個幽靈出現在我的腳旁
Призрак возник у моих ног.
它領著我──如何領我,誰知道呢?
Он вёл меня как вёл, кто знает?
走近你屋前小窗
К окошку твоего дома.
溫柔的風沉醉於
Нежный ветер опьянён
幽靜的溪邊
Тишиной ручья.
花木的芳香如夢裡的思緒
Аромат цветов, словно мысли во сне,
飄然遠逝像一縷輕煙
Рассеивается, как лёгкий дымок.
夜鶯未唱盡他哀怨的歌曲
Соловей не допел свою печальную песню,
即溺於悲傷的狂瀾
Утонув в волнах скорби.
我未說完對你的愛慕
Я не высказал всей своей любви к тебе,
而死在你的胸前
И умер у твоей груди.
我恍惚的倒在草地
Я упал в забытьи на траву,
如死,如癡,如狂
Словно мёртвый, безумный, одержимый.
把我的愛慕化成雨珠
Превратив свою любовь в капли дождя,
打在你的眼簾,你的唇上
Падающие на твои ресницы, на твои губы.
我的雙頰蒼白而冰冷
Мои щёки бледны и холодны,
我的心跳急劇而昂揚
Моё сердце бьётся часто и сильно.
再禁不住外來的風雨
Не выдерживает больше бури извне
這快坍塌的心房
Эта рушащаяся обитель сердца.





Writer(s): Dawen Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.