王大文 - 慢半拍 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王大文 - 慢半拍




慢半拍
Half a Beat Late
慢半拍希望 能諒解
I hope you can forgive me for being
慢半拍跟你 聲歹勢
half a beat late and sorry for
終於來到台北 剛到這裡難免回想起LA
finally coming to Taipei, where I can't help but reminisce about LA.
給我一點時間 學著語言 體會文化的差別
Give me a little time to learn the language and appreciate the cultural differences.
時差轉換之間 慢慢品味城市遊牧的細節
As I adjust to the time difference, I'm slowly savoring the details of this urban nomad lifestyle.
繞了大半個世界 如果你願意 我想我會
I've traveled far and wide, and if you're willing, I may
慢半拍 一字一句表達感覺
express my feelings half a beat late, word by word
沒有惡意 別誤會
with no malice; please don't misunderstand.
慢半拍 一步一腳印去體會
I'll experience it all one step at a time, half a beat late.
慢慢走 終究會到終點
If I go slowly, I'll eventually reach the finish line.
慢半拍 希望你能諒解
I hope you can forgive me for being
慢半拍跟你說聲歹勢
half a beat late and sorry for
活在新世界 熟悉又陌生的感覺
living in this new world that feels both familiar and strange.
從沒想過我會 愛上一個城市的氣味
I never thought I'd fall in love with the scent of a city,
短暫的停歇 還是這就是終點
this brief stopover or perhaps my final destination.
繞了大半個世界 如果你願意 我想我會
I've traveled far and wide, and if you're willing, I may
慢半拍 一字一句表達感覺
express my feelings half a beat late, word by word
沒有惡意 別誤會
with no malice; please don't misunderstand.
慢半拍 一步一腳印去體會
I'll experience it all one step at a time, half a beat late.
慢慢走終究會到終點
If I go slowly, I'll eventually reach the finish line.
Boston to Hong Kong 龍蝦到燒臘
From Boston to Hong Kong, lobsters to roast duck,
New York to Chitown 爭論誰的pizza棒
New York to Chitown, debating whose pizza is tops,
我移動的太頻繁 得學會習慣
I move around too often; I have to learn to adapt.
想要保持著平凡 得融入的快
To stay grounded, I have to blend in quickly.
體會不同的文化 繼續鬧新的笑話
I'll experience different cultures and keep making new jokes.
學著母親說的話 然後慢慢被同化
Learning the phrases my mother spoke, I'll gradually assimilate.
有時候還是反應慢 還請您多擔待
Sometimes, my reactions may be a bit slow, so please bear with me.
因為對我來說 慢慢來 比較快
For me, going slow is actually faster.
慢半拍 一字一句表達感覺
I express my feelings half a beat late, word by word
沒有惡意 別誤會
with no malice; please don't misunderstand.
慢半拍 一步一腳印去體會
I'll experience it all one step at a time, half a beat late.
慢慢走終究會到終點
If I go slowly, I'll eventually reach the finish line.
我的詞彙真的很有限
My vocabulary is truly limited.
我忘記帶字典還真吃虧
I really regret not bringing a dictionary.
再給你一句話的時間
Give me one more sentence to
你現在要原諒我了沒
ask you if you'll forgive me now.





Writer(s): Da Wen Wang, Huo Ning Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.