王大文 - 有什麼意義 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王大文 - 有什麼意義




擦肩 而過 沒有表情的你我
Я вытерла плечи и прошла мимо нас с тобой без всякого выражения
快樂 難過 習慣把它藏好
Счастливые и грустные, привыкайте скрывать это.
忙著上網找個人說話 現實生活卻寧願沈默
Я занят поиском собеседника в Интернете, но в реальной жизни я бы предпочел молчать.
明明好多人就在身旁 反而覺得自己更孤單
Очевидно, что многие люди находятся рядом с ними, но они чувствуют себя более одинокими.
為什麼 我開始懷疑
Почему я начал сомневаться
努力在追趕的 究竟是什麼
Что ты пытаешься наверстать упущенное?
而我在那裡
И я там
有沒有 誰真正懂得我
Кто-нибудь действительно понимает меня?
如果把心打開 都需要考慮
Если вы откроете свое сердце, вам нужно подумать
真讓人灰心
Это действительно обескураживает
有什麼意義?
Какой в этом смысл?
沒什麼意義 意義
Бессмысленный
有什麼意義?
Какой в этом смысл?
沒什麼意義 意義
Бессмысленный
訊號 太弱 竟然感覺很輕鬆
Сигнал слишком слаб, чтобы чувствовать себя очень расслабленным
好想 失蹤 任誰也找不到
Я действительно хочу пропасть без вести, и никто не сможет ее найти.
不停上傳想和誰分享 忘了問問自己的感想
Продолжайте загружать, с кем вы хотите поделиться, забудьте спросить себя, что вы чувствуете
我不想跟那些人一樣 跟著世界茫然地旋轉
Я не хочу тупо следить за тем, как вращается мир, как эти люди
為什麼 我開始懷疑
Почему я начал сомневаться
努力在追趕的 究竟是什麼
Что ты пытаешься наверстать упущенное?
而我在那裡
И я там
有沒有 誰真正懂得我
Кто-нибудь действительно понимает меня?
如果把心打開 都需要考慮
Если вы откроете свое сердце, вам нужно подумать
真讓人灰心
Это действительно обескураживает
有什麼意義?
Какой в этом смысл?
沒什麼意義 意義
Бессмысленный
有什麼意義?
Какой в этом смысл?
沒什麼意義 意義
Бессмысленный
我知道 我想要
Я знаю, что хочу
把自己再重新整理
Реорганизуйте себя снова
能不能看到 原來的那個自己
Можете ли вы увидеть свое изначальное "я"?
為什麼 我開始懷疑
Почему я начал сомневаться
努力在追趕的 究竟是什麼
Что ты пытаешься наверстать упущенное?
而我在那裡
И я там
有沒有 誰真正懂得我
Кто-нибудь действительно понимает меня?
如果把心打開 都需要考慮
Если вы откроете свое сердце, вам нужно подумать
真讓人灰心
Это действительно обескураживает
有什麼意義?
Какой в этом смысл?
沒什麼意義 意義
Бессмысленный
有什麼意義?
Какой в этом смысл?
沒什麼意義 意義
Бессмысленный
擦肩而過
Проходить мимо





Writer(s): Dawen Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.