王大文 - 酸雨 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王大文 - 酸雨




酸雨
Кислотный дождь
誰躲在空氣裡 就快要窒息的難受
Кто-то прячется в воздухе, задыхаясь от боли,
我感覺不到妳 我的眼前一片朦朧
Я не чувствую тебя, перед глазами туман.
愛情的成分變成孤獨 孤獨
Любовь превратилась в одиночество, одиночество,
回不去單純的幸福 幸福
Не вернуться к простому счастью, счастью.
灰濛濛的 天空開始下雨
Серое небо, начинается дождь,
但我不在意
Но мне все равно.
妳的眼神都說明了 讓我 想哭泣
Твой взгляд все объясняет, заставляя меня хотеть плакать.
時間滲透 變了質的愛情
Время проникает, меняя нашу любовь,
再也不確定
Я больше не уверен,
我們很近 卻又很遠
Мы так близко, но так далеко.
我說 不上來
Я не могу сказать,
說不出的話 都變成 眼淚
Невысказанные слова превращаются в слезы.
我沒有撐傘 雨落下來
Я без зонта, дождь льет на меня,
答案很明白 妳給的冷漠
Ответ очевиден, твое равнодушие,
像一場酸雨 靜靜侵蝕了我的心
Как кислотный дождь, тихо разъедает мое сердце.
為什麼到最後還是感動不了妳
Почему в конце концов я так и не смог тронуть тебя?
誰決定先喊停 那個人並沒有錯
Кто решил поставить точку, тот не виноват,
我還是很愛妳 愛你
Я все еще люблю тебя, люблю,
可是你選擇不接受
Но ты решила не принимать мою любовь.
你越溫柔越讓我痛苦 痛苦
Чем ты нежнее, тем больнее мне, больнее,
以將我擊潰
Это меня разрушает.
我捨不得看妳走掉 走掉
Мне не хочется видеть, как ты уходишь, уходишь,
能不能挽回
Можно ли все вернуть?
我想分擔 我們的不快樂
Я хочу разделить наше несчастье,
要怎麼補救
Как все исправить?
該怎麼做 不想被你看穿我脆弱
Что мне делать, чтобы ты не увидела мою слабость?
我擦不乾 在我臉上的雨
Я не могу вытереть дождь с моего лица,
像一個祕密
Как будто это секрет.
妳說恨我 我相信了
Ты сказала, что ненавидишь меня, я поверил,
我不得不放棄
Мне пришлось сдаться.
說不出的話 都變成眼淚
Невысказанные слова превращаются в слезы,
我沒有撐傘 雨落下來
Я без зонта, дождь льет на меня,
答案很明白 妳給的冷漠
Ответ очевиден, твое равнодушие,
像酸雨 安安靜靜侵蝕了我的心
Как кислотный дождь, тихо и безмолвно разъедает мое сердце.
沒想到 到最後還是感動不了妳
Не думал, что в конце концов я так и не смогу тронуть тебя.
說不出的話 都變成 眼淚
Невысказанные слова превращаются в слезы,
我沒有撐傘 雨落下來
Я без зонта, дождь льет на меня,
有一點遺憾 妳還是沉默
Немного жаль, ты все еще молчишь,
心酸的這一場雨 是你說了再見
Этот горький дождь - это твое прощание.
終究我沒有躲雨 我在雨裡等
В конце концов, я не стал прятаться от дождя, я жду тебя под дождем.





Writer(s): Da Wei Ke, Da Wen Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.