Paroles et traduction 王宏恩 - Pislai
Ananade
do
in
ha-ian
ia-ha-ian
Ананаде
делать
в
ха-ян
иа-ха-ян
A-e-anana
de
o
А-е-анана
де
о
Ananade
do
in
ha-ian
ia-ha-ian
Ананаде
делать
в
ха-ян
иа-ха-ян
A-e-anana
de
o
А-е-анана
де
о
(虚词无义)
(Воображаемые
слова
бессмысленны)
Ma-lai-ina
amina
chi
chi
Ма-лай-ина
амина
чи-чи
(愿这些枪枝变得神准
(Пусть
эти
пушки
станут
точными
所有的猎物都被射中)
Вся
добыча
была
застрелена)
Munabu-su-latan
amina
han
vang
Мунабу-су-латан
амина
хан
ванг
(所有的野鹿都到枪下集合)
(Все
дикие
олени
собираются
под
прицелом)
Ma-lai-ina
amina
chi
chi
Ма-лай-ина
амина
чи-чи
(愿这些枪枝变得神准
(Пусть
эти
пушки
станут
точными
所有的猎物都被射中)
Вся
добыча
была
застрелена)
Munabu-su-latan
amina
han
vang
Мунабу-су-латан
амина
хан
ванг
(所有的野鹿都到枪下集合)
(Все
дикие
олени
собираются
под
прицелом)
Ma-lai-ina
amina
vanis
Ма-лай-ина
амина
ванис
(愿这些枪枝变得神准
(Пусть
эти
пушки
станут
точными
所有的山猪都被射中)
Все
горные
свиньи
были
застрелены)
Munabu-su-latan
amina
sidi
Мунабу-су-латан
амина
сиди
(所有的山羊都到枪下集合)
(Все
козлы
собираются
под
прицелом)
Ma-lai-ina
amina
sakut
Ма-лай-ина
амина
сакут
(愿这些枪枝变得神准
(Пусть
эти
пушки
станут
точными
所有的山羌都被射中)
Все
горные
цяны
были
расстреляны)
Munabu-su-latan
amina
utung
Мунабу-су-латан
амина
утунг
(所有的猴子都到枪下集合)
(Все
обезьяны
собираются
под
прицелом)
Ma-lai-ina
amina
vanis
Ма-лай-ина
амина
ванис
(愿这些枪枝变得神准
(Пусть
эти
пушки
станут
точными
所有的山猪都被射中)
Все
горные
свиньи
были
застрелены)
Munabu-su-latan
amina
sidi
Мунабу-су-латан
амина
сиди
(所有的山羊都到枪下集合)
(Все
козлы
собираются
под
прицелом)
Ma-lai-ina
amina
chi
chi
Ма-лай-ина
амина
чи-чи
(愿这些枪枝变得神准
(Пусть
эти
пушки
станут
точными
所有的猎物都被射中)
Вся
добыча
была
застрелена)
Munabu-su-latan
amina
han
vang
Мунабу-су-латан
амина
хан
ванг
(所有的野鹿都到枪下集合)
(Все
дикие
олени
собираются
под
прицелом)
高一时,在救国团第一次听到这首歌吓了一大跳;从小到大在部落里虽然常常听到这首歌
Когда
я
учился
в
средней
школе,
я
был
потрясен,
когда
впервые
услышал
эту
песню
в
Армии
национального
спасения;
хотя
я
часто
слышал
эту
песню
в
племени
с
детства.
,
,但都是传统的古调吟唱方式,从来没听过那样吉他伴唱、民歌似的唱法。
Но
все
они
являются
традиционными
методами
пения
древних
мелодий.
Я
никогда
не
слышал
такого
гитарного
бэк-вокала
или
народных
песен.
这是布农族的古调里流传最广的一首歌,也是我最熟悉的一首古调。希望我的诠释能给大
Это
наиболее
широко
распространенная
песня
в
древних
мелодиях
племени
Бунун,
и
это
также
древняя
мелодия,
с
которой
я
больше
всего
знаком.Надеюсь,
что
моя
интерпретация
может
дать
вам
большой
家一些新的感受。
Какие-то
новые
ощущения
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 燚碼音樂
Album
會走路的樹
date de sortie
29-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.