王宏恩 - 信仰 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王宏恩 - 信仰




信仰
Belief
走在街上开始想像
Walking down the street, I start to imagine
(穿梭树林枫叶飘落)
(Traversing the forest as maple leaves fall)
坐在路口仿佛听见
Sitting at the intersection, I seem to hear
(虫鸣鸟叫和流水声)
(The chirping of birds and the sound of running water)
阳光照着我的侧脸
Sunshine caresses my cheek
(为何一点也不温暖)
(Why is it not the least bit warm?)
摇曳风中的小米田
A field of millet sways in the wind
(闭上眼睛才能看见)
(I can only see it when I close my eyes)
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
我的脚步越走越慢
My steps are getting slower and slower
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
握着双手心中祈盼
I clasp my hands together and pray
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
对着天空放声呐喊
I cry out to the sky
我的眼泪一直在流
My tears flow unceasingly
我不知道要怎么走
I don't know which way to go
(亲爱的孩子你有你的方向)
(My dear child, you have your own path)
狩猎为何不能生活
Why can't hunting sustain life?
(亲爱的孩子森林给你力量)
(My dear child, the forest gives you strength)
没有你到底怎么过
Without you, how will I make it through?
(亲爱的孩子信仰给你希望)
(My dear child, faith gives you hope)
Hudas为何没有告诉我
Why didn't Judas tell me?
走在街上开始想像
Walking down the street, I start to imagine
(穿梭树林枫叶飘落)
(Traversing the forest as maple leaves fall)
坐在路口仿佛听见
Sitting at the intersection, I seem to hear
(虫鸣鸟叫和流水声)
(The chirping of birds and the sound of running water)
阳光照着我的侧脸
Sunshine caresses my cheek
(为何一点也不温暖)
(Why is it not the least bit warm?)
摇曳风中的小米田
A field of millet sways in the wind
(闭上眼睛才能看见)
(I can only see it when I close my eyes)
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
我的脚步越走越慢
My steps are getting slower and slower
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
握着双手心中祈盼
I clasp my hands together and pray
I-ya-naya-o-hai-yan
I-ya-naya-o-hai-yan
对着天空放声呐喊
I cry out to the sky
我的眼泪一直在流
My tears flow unceasingly
我不知道要怎么走
I don't know which way to go
(亲爱的孩子你有你的方向)
(My dear child, you have your own path)
狩猎为何不能生活
Why can't hunting sustain life?
(亲爱的孩子森林给你力量)
(My dear child, the forest gives you strength)
没有你到底怎么过
Without you, how will I make it through?
(亲爱的孩子信仰给你希望)
(My dear child, faith gives you hope)
Hudas为何没有告诉我
Why didn't Judas tell me?
我不知道要怎么走
I don't know which way to go
(亲爱的孩子你有你的方向)
(My dear child, you have your own path)
狩猎为何不能生活
Why can't hunting sustain life?
(亲爱的孩子森林给你力量)
(My dear child, the forest gives you strength)
没有你到底怎么过
Without you, how will I make it through?
(亲爱的孩子信仰给你希望)
(My dear child, faith gives you hope)
Hudas为何没有告诉我
Why didn't Judas tell me?
亲爱的孩子你有你的方向
My dear child, you have your own path
亲爱的孩子森林给你力量
My dear child, the forest gives you strength
亲爱的孩子信仰给你希望
My dear child, faith gives you hope
Hudas为何没有告诉我
Why didn't Judas tell me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.