王宏恩 - 在外工作的朋友 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王宏恩 - 在外工作的朋友




在外工作的朋友
Друзья, работающие вдали от дома
I nata tu bunun(o hai ya)
Вы, бунуны хай я)
Sikuav lumah tu bunun(o hai ya)
Вдали от дома, бунуны хай я)
Adu aiza haliga(o hai ya)
Многое хочется сказать хай я)
Na-asa tupa(o hai ya)
Но я жду хай я)
I nata tu bunun(o hai ya)
Вы, бунуны хай я)
Sikuav lumah tu bunun(o hai ya)
Вдали от дома, бунуны хай я)
Kadaza miliskin(o hai ya)
Не грустите хай я)
I sia mita tu is-ag(o hai ya)
Я вижу тебя, дорогая хай я)
Katu mahani mul-mul kadaza masta-tala
Твои мысли кружатся, как листья на ветру
Aiza tu tasahanian namuhna kulumah
Где та земля, куда мы вернёмся?
Muskun ta malastaban kahuzas malas-bunun
Мы должны быть сильными, настоящими бунунами
Latuza saikin tu mintasa mita is-ag
Скоро мы снова увидимся, дорогая
Matu... hai-iag...
Увидимся... дорогая...
在外工作的朋友
Друзья, работающие вдали от дома
在外工作的朋友,离开家乡的朋友。
Друзья, работающие вдали от дома, друзья, покинувшие родные края.
妳是不是有话想说,在外工作的朋友。
Тебе наверняка есть, что сказать, мой друг, работающий вдали от дома.
离开家乡的朋友,思念一直在妳我心中。
Друг, покинувший родные края, тоска живет в наших сердцах.
不要悲伤,静静等待。
Не грусти, терпеливо жди.
总有一天,我们要回到家乡。
Однажды мы вернемся домой.
唱着我们的古调,分享彼此的荣耀。
Споем наши древние песни, разделим друг с другом нашу славу.
此时此刻,我们的心依然紧紧相连。
В этот самый момент наши сердца по-прежнему связаны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.