王宏恩 - 月光(純淨原創版) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王宏恩 - 月光(純淨原創版)




月光(純淨原創版)
Лунный свет (оригинальная чистая версия)
清清的河流 靜靜蜿蜓在妳的雙眼
Чистая река тихо извивается в твоих глазах,
妳的微笑牽動著漣漪 盪漾在湖面
Твоя улыбка волнует рябь, играющую на поверхности озера.
青青的山脈 緩緩起伏在妳的眉間
Зеленые горы мягко поднимаются у тебя между бровей,
妳的沉默牽動著晚風 輕輕吹過我耳邊
Твое молчание волнует вечерний ветер, нежно дующий мне в ухо.
妳是深山百合花 默默綻放不說話
Ты - лилия в глубине гор, молча цветущая, не говоря ни слова,
搖擺山風最輕柔的撫慰 仰望滿天的星光
Колышешься под самым нежным прикосновением горного ветра, глядя на звезды, усеявшие небо.
深山的百合花 沉睡在我夢境遠方
Лилия в глубине гор, спишь в далекой стране моих снов,
伴著思念最遙遠的飛翔 還有今晚的月光
Сопровождаемая самым дальним полетом тоски, а также лунным светом этой ночи.
無聲的夜晚 微風輕輕吹拂你臉龐
В безмолвной ночи легкий ветер ласкает твое лицо,
黑黑藍藍靜靜的躺在 謎樣的大地上
Темно-синяя, тихая, ты лежишь на загадочной земле.
月光躺在謎樣的大地上
Лунный свет лежит на загадочной земле.





Writer(s): Hong En Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.