Paroles et traduction 王宏恩 - 月光
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
静静蜿蜓在你的双眼
Тихо
извивается
в
твоих
глазах
你的微笑牵动着涟漪
Твоя
улыбка
вызывает
рябь,
荡漾在湖面
Расплывающуюся
по
поверхности
озера
缓缓起伏在你的眉间
Плавно
возвышаются
у
тебя
между
бровей
你的沉默牵动着晚风
Твоё
молчание
влечёт
за
собой
вечерний
ветер,
轻轻吹过我耳边
Который
нежно
шепчет
мне
на
ухо
你是深山百合花
Ты
- лилия
в
глубине
гор,
默默绽放不说话
Молчаливо
цветущая,
без
слов
摇摆山风最轻柔的抚慰
Покачивающаяся
от
самого
нежного
прикосновения
горного
ветра
仰望满天的星光
Смотрю
на
звёзды,
усеявшие
небо
深山的百合花
Лилия
в
глубине
гор
沉睡在我梦境远方
Спит
где-то
вдали
моих
снов
伴着思念最遥远的飞翔
В
сопровождении
тоски,
летящей
в
самые
далёкие
края
还有今晚的月光
И
ещё
сегодняшний
лунный
свет
微风轻轻吹拂你脸庞
Лёгкий
ветерок
ласкает
твоё
лицо
黑黑蓝蓝静静的躺在
Тёмно-синяя,
ты
спокойно
лежишь
谜一样的大地上
На
загадочной
земле
静静蜿蜓在你的双眼
Тихо
извивается
в
твоих
глазах
你的微笑牵动着涟漪
Твоя
улыбка
вызывает
рябь,
荡漾在湖面
Расплывающуюся
по
поверхности
озера
缓缓起伏在你的眉间
Плавно
возвышаются
у
тебя
между
бровей
你的沉默牵动着晚风
Твоё
молчание
влечёт
за
собой
вечерний
ветер,
轻轻吹过我耳边
Который
нежно
шепчет
мне
на
ухо
你是深山百合花
Ты
- лилия
в
глубине
гор,
默默绽放不说话
Молчаливо
цветущая,
без
слов
摇摆山风最轻柔的抚慰
Покачивающаяся
от
самого
нежного
прикосновения
горного
ветра
仰望满天的星光
Смотрю
на
звёзды,
усеявшие
небо
深山的百合花
Лилия
в
глубине
гор
沉睡在我梦境远方
Спит
где-то
вдали
моих
снов
伴着思念最遥远的飞翔
В
сопровождении
тоски,
летящей
в
самые
далёкие
края
还有今晚的月光
И
ещё
сегодняшний
лунный
свет
微风轻轻吹拂你脸庞
Лёгкий
ветерок
ласкает
твоё
лицо
黑黑蓝蓝静静的躺在
Тёмно-синяя,
ты
спокойно
лежишь
谜一样的大地上
На
загадочной
земле
月光在谜样的大地上
Лунный
свет
на
загадочной
земле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hong En Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.