王心凌 - 灰姑娘的眼淚 - 電音版 - traduction des paroles en allemand

灰姑娘的眼淚 - 電音版 - 王心凌traduction en allemand




灰姑娘的眼淚 - 電音版
Aschenputtels Tränen - Electro Version
Cry 灰姑娘的眼淚就像流星
Weine, Aschenputtels Tränen sind wie Sternschnuppen
墜落海底 痛到心裡
Stürzen ins Meer, schmerzen im Herzen
Try 一次次一次次傷過的心
Versuche es, ein immer wieder verletztes Herz
童話世界 不再美麗
Märchenwelt, nicht mehr schön
我在夢里期待
Ich hoffe im Traum
相信自己存在
Glaube an meine Existenz
現實中的無奈
Die Härte der Realität
最後終於醒來
Erwache endlich ganz
眼淚流下 一瞬間明白
Tränen fallen, verstehen im Nu
十二點 哭和笑的界線
Zwölf Uhr, Grenze von Lachen und Weinen
你的吻 從此不再出現
Dein Kuss, erscheint nie wieder
Love is over
Die Liebe ist vorbei
Dreams never come true
Träume werden nie wahr
她的出現 你的轉變
Ihr Auftauchen, dein Wandel
我的愛情斷了線
Meine Liebe ist zerrissen
看著照片 變成昨天
Fotos betrachten, werden zu Gestern
幸福離我好遙遠
Glück ist so fern von dir
愛情的玻璃鞋在哪呢
Wo ist der Glasschuh der Liebe
我的淚透著光期待著
Meine Träne hofft glänzend
Love is over
Die Liebe ist vorbei
Dreams never come true
Träume werden nie wahr
你的離開 讓我覺得
Dein Fortgehen lässt mich fühlen
命運就像灰姑娘
Das Schicksal wie Aschenputtel
心都碎了 那天晚上
Herz gebrochen damals nachts
獨自發呆到天亮
Alleinstudieren bis zum Morgen
我的愛在夢和幻滅中旋轉
Meine Liebe kreist zwischen Traum und Vernichtung
Cry 灰姑娘的眼淚就像流星
Weine, Aschenputtels Tränen sind wie Sternschnuppen
墜落海底 痛到心裡
Stürzen ins Meer, schmerzen im Herzen
Try 一次次一次次傷過的心
Versuche es, ein immer wieder verletztes Herz
童話世界 不再美麗
Märchenwelt, nicht mehr schön
我在夢里期待
Ich hoffe im Traum
相信自己存在
Glaube an meine Existenz
現實中的無奈
Die Härte der Realität
最後終於醒來
Erwache endlich ganz
眼淚流下 一瞬間明白
Tränen fallen, verstehen im Nu
一瞬間明白
Nuancenhaft begreifen
十二點 哭和笑的界線
Zwölf Uhr, Grenze von Lachen und Weinen
你的吻 從此不再出現
Dein Kuss, erscheint nie wieder
Love is over
Die Liebe ist vorbei
Dreams never come true
Träume werden nie wahr
她的出現 你的轉變
Ihr Auftauchen, dein Wandel
我的愛情斷了線
Meine Liebe ist zerrissen
看著照片 變成昨天
Fotos betrachten, werden zu Gestern
幸福離我好遙遠
Glück ist so fern von dir
我的愛在夢和幻滅中旋轉
Meine Liebe kreist zwischen Traum und Vernichtung
Cry 灰姑娘的眼淚就像流星
Weine, Aschenputtels Tränen sind wie Sternschnuppen
墜落海底 痛到心裡
Stürzen ins Meer, schmerzen im Herzen
Try 一次次一次次傷過的心
Versuche es, ein immer wieder verletztes Herz
童話世界 不再美麗
Märchenwelt, nicht mehr schön
我在夢里期待
Ich hoffe im Traum
相信自己存在
Glaube an meine Existenz
現實中的無奈
Die Härte der Realität
最後終於醒來
Erwache endlich ganz
眼淚流下 一瞬間明白
Tränen fallen, verstehen im Nu
(相信會有真愛) 總覺得好累
(Glaub an wahre Liebe) Fühle mich so müde
(過程有苦有甜) 結局不完美
(Prozess bitter süß) Ende nicht vollkommen
(黑夜總會過去) 愛全被撕碎
(Nacht endet immer) Liebe ganz zerrissen
灰姑娘的眼淚
Aschenputtels Tränen
I say cry 灰姑娘的眼淚就像流星
Ich sage weine, Aschenputtels Tränen sind wie Sternschnuppen
墜落海底 痛到心裡
Stürzen ins Meer, schmerzen im Herzen
Try 一次次一次次傷過的心
Versuche es, ein immer wieder verletztes Herz
童話世界 不再美麗
Märchenwelt, nicht mehr schön
我在夢里期待
Ich hoffe im Traum
相信自己存在
Glaube an meine Existenz
現實中的無奈
Die Härte der Realität
最後終於醒來
Erwache endlich ganz
眼淚流下 一瞬間明白
Tränen fallen, verstehen im Nu
一瞬間明白
Nuancenhaft begreifen





Writer(s): Bao Xiao Bo, Karey Qian, Saint Preur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.