王心凌 - 羽毛 - traduction des paroles en allemand

羽毛 - 王心凌traduction en allemand




羽毛
Feder
多麼沮喪 成人世界並不像童話
Wie deprimierend, dass die Erwachsenenwelt kein Märchen ist
王子公主很少喜劇收場
Prinzen und Prinzessinnen enden selten glücklich
不是只要夠勇敢夠善良
Es reicht nicht, tapfer und gutherzig genug zu sein
就會有仙女幫忙實現願望
Damit Feen die Wünsche erfüllen helfen
慢慢懂了 其實失戀是一種力量
Langsam begriff ich, dass Liebeskummer Kraft gibt
因為孤獨讓人可以回想
Denn Einsamkeit lässt uns in Erinnerungen schwelgen
是在哪邊該下車卻沒下
Wo hätte ich aussteigen sollen, tat es aber nicht
才到了一個不想到的地方
Und landete so an einem ungewollten Ort
有時候愛是粉紅的羽毛
Manchmal ist Liebe eine rosarote Feder
誰捧著都有微笑的眼角
Wer sie hält, dem lachen die Augenwinkel
才看他在手心沉沉地睡著
Gerade sah man sie tief in Händen schlummern
一起風 又醒了 那麼輕飄飄地走掉
Da weht ein Wind, erwacht und schwebt davon so leicht
我覺得我是雪白的羽毛
Ich glaub, ich bin eine schneeweiße Feder
嚮往著超越自己的渺小
Sehne mich danach, meine Winzigkeit zu überwinden
成為寂寞城堡關不了
Die einsame Burg kann mich nicht gefangen halten
能帶給人幸福的青鳥
Glückbringender Blauvogel werde ich für alle
有時候愛是粉紅的羽毛
Manchmal ist Liebe eine rosarote Feder
誰捧著都有微笑的眼角
Wer sie hält, dem lachen die Augenwinkel
才看他在手心沉沉地睡著
Gerade sah man sie tief in Händen schlummern
一起風 又醒了 那麼輕飄飄地走掉
Da weht ein Wind, erwacht und schwebt davon so leicht
我覺得我是雪白的羽毛
Ich glaub, ich bin eine schneeweiße Feder
嚮往著超越自己的渺小
Sehne mich danach, meine Winzigkeit zu überwinden
成為寂寞城堡關不了
Die einsame Burg kann mich nicht gefangen halten
能帶給人幸福的青鳥
Glückbringender Blauvogel werde ich für alle





Writer(s): Ruo Long Yao, Hsiao Hsia Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.