王明宇 feat. 魯士郎 - 問一問青春 (電視劇《我們的四十年》片頭曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王明宇 feat. 魯士郎 - 問一問青春 (電視劇《我們的四十年》片頭曲)




問一問青春 (電視劇《我們的四十年》片頭曲)
Asking My Youth (Theme Song of the TV Series "Our Forty Years")
風吹過驚醒了誰的夢
The wind blows, waking someone's dream
喧囂都已變得無聲
The hustle and bustle has turned silent
轉過身尋找記憶之門
Turning around, I search for the door to memories
卻看見了無數傷痕
But all I see are countless scars
想起散落風中往事
I recall the past scattered in the wind
依稀浮現那些眼神
Those gazes faintly reappear
歡笑淚水都漸漸遠去
Laughter and tears gradually fade away
一顆心伴著歲月浮沉
My heart drifts with the years
我的青春它已和時間私奔
My youth has eloped with time
我只能看見揚起一路風塵
All I can see is the dust it kicks up along the way
如果你遇到它請幫我問一問
If you encounter it, please ask on my behalf
怎麼能夠留住它的靈魂
How can I retain its soul?
風吹過驚醒了誰的夢
The wind blows, waking someone's dream
喧囂都已變得無聲
The hustle and bustle has turned silent
轉過身尋找記憶之門
Turning around, I search for the door to memories
卻看見了無數傷痕
But all I see are countless scars
想起散落風中往事
I recall the past scattered in the wind
依稀浮現那些眼神
Those gazes faintly reappear
歡笑淚水都漸漸遠去
Laughter and tears gradually fade away
一顆心伴著歲月浮沉
My heart drifts with the years
我的青春它已和時間私奔
My youth has eloped with time
我只能看見揚起一路風塵
All I can see is the dust it kicks up along the way
如果你遇到它請幫我問一問
If you encounter it, please ask on my behalf
怎麼能夠留住它的靈魂
How can I retain its soul?
你的眼淚 你的青春
Your tears, your youth
踩過荊棘經歷狼狽才能繽紛
Treading through thorns, experiencing hardship to bloom
對的未來 海底撈針
The right future, a needle in a haystack
總在等待機會卻被機會壓身
Always waiting for opportunity, yet burdened by it
童話愛情故事沒有想像中美好
Fairytale love stories aren't as beautiful as imagined
闖蕩江湖的人先想著如何吃飽
Those venturing into the world first think about how to eat their fill
先把江山拿穩後再娶到你
First securing the empire, then marrying you
你讓我唱出了心裡面的melody
You made me sing the melody within my heart
我的青春它已和時間私奔
My youth has eloped with time
我只能看見揚起一路風塵
All I can see is the dust it kicks up along the way
如果你遇到它請幫我問一問
If you encounter it, please ask on my behalf
怎麼能夠留住它的靈魂
How can I retain its soul?
我的青春它已和時間私奔
My youth has eloped with time
它看不見我落寞的眼神
It can't see my lonely gaze
如果你遇到它請幫我問一問
If you encounter it, please ask on my behalf
怎麼才能找回那些純真
How can I regain that innocence?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.