Paroles et traduction 王梓軒 - 世界拆散我們
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界拆散我們
The World Tore Us Apart
专辑《Rising》
Album
"Rising"
可能
梦想不设实际
Maybe
dreams
are
unrealistic
天堂
没有定位
Heaven
has
no
coordinates
可能
目睹婚礼被炸毁
Maybe
witness
a
wedding
get
bombed
恋人
面对一个敌国
Lovers
facing
an
enemy
nation
只能
换个地方
Can
only
switch
locations
我们
甚麽都有直觉
We
sense
everything
intuitively
我们
受不起怪异眼光
We
can't
bear
strange
stares
如明日太过晒
我要我们留在夜晚
If
tomorrow
is
too
sunny
I
want
us
to
stay
in
the
night
如人类太过恶
我要我们逃离白眼
If
humanity
is
too
evil
I
want
us
to
escape
the
scorn
不需要知道真相
给我知道又如何
No
need
to
know
the
truth
what’s
the
point
if
you
tell
me
怀疑是我爱你
你爱我才成为习惯
I
doubt
my
love
for
you.
You
only
love
me
out
of
habit
而其实你怕我
怕我有时摇旗呐喊
But
actually
you
fear
me.
You're
afraid
I
may
shout
slogans
不匹配应该瑟缩一角
Mismatched,
we
should
cower
in
a
corner
哑忍这世界接受现实
Enduring
this
world,
accepting
reality
时辰未到
应该怎样解散
The
time
is
not
right.
How
should
we
break
up?
可能
大家相聚甚远
Perhaps
everyone
is
very
far
apart
天才
遇上白痴
A
genius
meets
an
idiot
小孩跳起亲吻坏女子
A
child
jumps
up
to
kiss
a
wicked
woman
恋人
悟出一个道理
Lovers
come
to
understand
a
principle
不能
浪费自己
Can't
waste
ourselves
我们
或者只配做戏
We
may
only
be
fit
to
act
我们
绝不必快乐到死
We
don't
have
to
be
happy
until
we
die
如明日太过晒
我要我们留在夜晚
If
tomorrow
is
too
sunny,
I
want
us
to
stay
in
the
night
如人类太过恶
我要我们逃离白眼
If
humanity
is
too
evil,
I
want
us
to
escape
the
scorn
不需要知道真相
给我知道又如何
No
need
to
know
the
truth.
What’s
the
point
if
you
tell
me?
怀疑是我爱你
你爱我才成为习惯
I
doubt
my
love
for
you.
You
only
love
me
out
of
habit
而其实你怕我
怕我有时摇旗呐喊
But
actually
you
fear
me.
You're
afraid
I
may
shout
slogans
不匹配应该瑟缩一角
Mismatched,
we
should
cower
in
a
corner
哑忍这世界接受现实
Enduring
this
world,
accepting
reality
时辰未到
应该怎样解散
The
time
is
not
right.
How
should
we
break
up?
如明日太过晒
我要我们留在夜晚
If
tomorrow
is
too
sunny,
I
want
us
to
stay
in
the
night
如人类太过恶
我要我们逃离白眼
If
humanity
is
too
evil
I
want
us
to
escape
the
scorn
不需要知道真相
只要躺在断头台
No
need
to
know
the
truth.
Just
lie
on
the
guillotine
怀疑是我爱你
你爱我才成为习惯
I
doubt
my
love
for
you.
You
only
love
me
out
of
habit
而其实你怕我
怕我有时摇旗呐喊
But
actually
you
fear
me.
You're
afraid
I
may
shout
slogans
不匹配应该瑟缩一角
Mismatched,
we
should
cower
in
a
corner
等天气转了抱住腐烂
Wait
for
the
weather
to
change
and
embrace
the
decay
如留住你
竟比心愿荒诞
To
keep
you
by
my
side
is
more
absurd
than
my
wishes
如留住你
竟比心愿荒诞
To
keep
you
by
my
side
is
more
absurd
than
my
wishes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Kwok, Wing Him Chan
Album
Rising
date de sortie
19-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.