Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幾米的距離
Wie viele Meter entfernt
是你否
还记得
在高考
的前夕
Erinnerst
du
dich
noch,
am
Vorabend
der
Aufnahmeprüfung
zur
Uni,
我们在
看几米
的绘本
了不起
als
wir
uns
die
Bilderbücher
von
Jimmy
angesehen
haben,
fantastisch,
你还说看不上
就嫁人
没关系
du
sagtest
noch,
wenn
du
es
nicht
schaffst,
heiratest
du
einfach,
kein
Problem,
还问我
这样下
是不是
有问题
und
fragtest
mich,
ob
es
so
ein
Problem
gäbe?
连月亮都忘记了
我没忘记
Sogar
der
Mond
hat
es
vergessen,
aber
ich
habe
es
nicht
vergessen,
那一刻我想说
我爱你
in
diesem
Moment
wollte
ich
sagen,
ich
liebe
dich.
每想到那任性的可爱的你
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
so
eigensinnig
und
liebenswert,
连鼻眼
的电力
都缺息
fehlt
mir
sogar
die
Energie
in
Nase
und
Augen.
Woo
为爱散骨头的你在哪里
Woo,
wo
bist
du,
die
du
für
die
Liebe
alles
gegeben
hast?
谁正在买了花却到底忘记
Wer
hat
gerade
Blumen
gekauft,
es
aber
dann
vergessen?
Woo
虽然你忘记了你的问题
Woo,
obwohl
du
dein
Problem
vergessen
hast,
那你我的幸福的距离
有几米
wie
viele
Meter
trennen
uns
vom
Glück?
我宁肯
你依然
耍性子
孩子气
Ich
würde
es
vorziehen,
wenn
du
immer
noch
launisch
und
kindisch
wärst,
还是想你明白
爱呀
要温习
ich
möchte
immer
noch,
dass
du
verstehst,
dass
Liebe
wiederholt
werden
muss.
连月亮都忘记了
我为什么
Sogar
der
Mond
hat
es
vergessen,
warum
ich
在那刻没有说我爱你
in
diesem
Moment
nicht
gesagt
habe,
dass
ich
dich
liebe?
是彷徨了一瞬间沉默的你
Du
warst
einen
Moment
lang
zögerlich
und
still,
你现在那么样
的坚定
aber
jetzt
bist
du
so
entschlossen.
Woo
为爱散骨头的你在哪里
Woo,
wo
bist
du,
die
du
für
die
Liebe
alles
gegeben
hast?
谁正在买了花却早已忘记
Wer
hat
gerade
Blumen
gekauft,
es
aber
schon
längst
vergessen?
Woo
虽然你忘记了你的问题
Woo,
obwohl
du
dein
Problem
vergessen
hast,
而你我的幸福的距离
有几米
wie
viele
Meter
trennen
uns
vom
Glück?
Woo
为爱三四五年没见到你
Woo,
ich
habe
dich
drei,
vier,
fünf
Jahre
lang
nicht
gesehen,
你能与总能成发觉这场当地树荫
Du
kannst
und
wirst
immer
entdecken,
wie
der
Schatten
der
lokalen
Bäume
wächst.
我现在就回答你的问题
Ich
beantworte
jetzt
deine
Frage,
倘若已有
我已经救命了题
wenn
es
schon
so
wäre,
hätte
ich
bereits
die
lebensrettende
Frage
gelöst.
Woo
一二三四五年失去消息
Woo,
ein,
zwei,
drei,
vier,
fünf
Jahre
ohne
Nachricht,
我却只踏进你的心胸的酒伴知己
aber
ich
bin
nur
ein
enger
Freund,
der
in
deine
Brust
getreten
ist.
到最后还剩下一个问题
Am
Ende
bleibt
nur
noch
eine
Frage:
我给你的幸福还剩下了几米
Wie
viele
Meter
Glück,
das
ich
dir
gegeben
habe,
sind
noch
übrig?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Wong, Xi Lin, Tong Tat
Album
超越聲音
date de sortie
19-02-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.