王梓軒 - 夜曲17章 (劇集《是咁的,法官閣下》電視劇歌曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王梓軒 - 夜曲17章 (劇集《是咁的,法官閣下》電視劇歌曲)




夜曲17章 (劇集《是咁的,法官閣下》電視劇歌曲)
Nocturne Chapter 17 (Theme Song from the Drama Series "Justice, My Foot")
孤獨的夜
In the lonely night
尋找著 自己的 這一個夜
Searching for this very night of my own
路人像山上的流水
The passersby, like the flowing water on the mountain
不停把我推 催促我跟隨
Constantly pushing, urging me to follow
空洞的天 曾經是
The empty sky, once
充滿了 星光的天
Was a sky filled with stars
缺了你只剩下 黑夜
Without you, only darkness remains
煩囂潮流裡 我成了河岩
In the flux of the hustle and bustle, I became a boulder in the river
在沒有星群的導航 oh
In the absence of the stars' navigation, oh
心中的指南
The guiding light within
在你雙眼終於找到方向
In your eyes, I finally found direction
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Loneliness is a kind of waiting. When I met you, I understood
所有迷茫 都是為了發現你的愛
All of the confusion was for the sake of discovering your love
沒有弓的弦 琴音不出來
Without a bow, the strings cannot produce any melody
以後就 奏著 奏著 奏著
From here on, I will play, play, play
曲終人散 也沒有半拍的 遺憾
When the music ends and the people disperse, there will be no regrets
孤獨的夜 尋找著
In the lonely night, searching
自己的 這一個夜
For this very night of my own
路人像山上的流水
The passersby, like the flowing water on the mountain
不停把我推 催促我跟隨
Constantly pushing, urging me to follow
在沒有星群的導航 oh
In the absence of the stars' navigation, oh
心中的指南
The guiding light within
在你雙眼終於找到方向
In your eyes, I finally found direction
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Loneliness is a kind of waiting. When I met you, I understood
所有迷茫 都是為了發現你的愛
All of the confusion was for the sake of discovering your love
沒有弓的弦 琴音不出來
Without a bow, the strings cannot produce any melody
以後就 奏著 奏著 奏著
From here on, I will play, play, play
曲終人散 也沒有半拍的 遺憾
When the music ends and the people disperse, there will be no regrets
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Loneliness is a kind of waiting. When I met you, I understood
所有迷茫 都是為了發現你的愛
All of the confusion was for the sake of discovering your love
沒有弓的弦 琴音不出來
Without a bow, the strings cannot produce any melody
以後就 奏著 奏著 奏著
From here on, I will play, play, play
曲終人散 也沒有遺憾
When the music ends, there will be no regrets
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Loneliness is a kind of waiting. When I met you, I understood
所有迷茫 都是為了發現你的愛
All of the confusion was for the sake of discovering your love
沒有弓的弦 琴音不出來
Without a bow, the strings cannot produce any melody
以後就 奏著 奏著 奏著
From here on, I will play, play, play
曲終人散 也沒有半拍的 遺憾
When the music ends and the people disperse, there will be no regrets






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.