Paroles et traduction 王梓軒 - 夜曲17章 (劇集《是咁的,法官閣下》電視劇歌曲)
夜曲17章 (劇集《是咁的,法官閣下》電視劇歌曲)
Nocturne Chapter 17 (Theme Song from the Drama Series "Justice, My Foot")
尋找著
自己的
這一個夜
Searching
for
this
very
night
of
my
own
路人像山上的流水
The
passersby,
like
the
flowing
water
on
the
mountain
不停把我推
催促我跟隨
Constantly
pushing,
urging
me
to
follow
空洞的天
曾經是
The
empty
sky,
once
充滿了
星光的天
Was
a
sky
filled
with
stars
缺了你只剩下
黑夜
Without
you,
only
darkness
remains
煩囂潮流裡
我成了河岩
In
the
flux
of
the
hustle
and
bustle,
I
became
a
boulder
in
the
river
在沒有星群的導航
oh
In
the
absence
of
the
stars'
navigation,
oh
心中的指南
The
guiding
light
within
在你雙眼終於找到方向
In
your
eyes,
I
finally
found
direction
孤獨是一種等待
遇到你我才明白
Loneliness
is
a
kind
of
waiting.
When
I
met
you,
I
understood
所有迷茫
都是為了發現你的愛
All
of
the
confusion
was
for
the
sake
of
discovering
your
love
沒有弓的弦
琴音不出來
Without
a
bow,
the
strings
cannot
produce
any
melody
以後就
奏著
奏著
奏著
From
here
on,
I
will
play,
play,
play
曲終人散
也沒有半拍的
遺憾
When
the
music
ends
and
the
people
disperse,
there
will
be
no
regrets
孤獨的夜
尋找著
In
the
lonely
night,
searching
自己的
這一個夜
For
this
very
night
of
my
own
路人像山上的流水
The
passersby,
like
the
flowing
water
on
the
mountain
不停把我推
催促我跟隨
Constantly
pushing,
urging
me
to
follow
在沒有星群的導航
oh
In
the
absence
of
the
stars'
navigation,
oh
心中的指南
The
guiding
light
within
在你雙眼終於找到方向
In
your
eyes,
I
finally
found
direction
孤獨是一種等待
遇到你我才明白
Loneliness
is
a
kind
of
waiting.
When
I
met
you,
I
understood
所有迷茫
都是為了發現你的愛
All
of
the
confusion
was
for
the
sake
of
discovering
your
love
沒有弓的弦
琴音不出來
Without
a
bow,
the
strings
cannot
produce
any
melody
以後就
奏著
奏著
奏著
From
here
on,
I
will
play,
play,
play
曲終人散
也沒有半拍的
遺憾
When
the
music
ends
and
the
people
disperse,
there
will
be
no
regrets
孤獨是一種等待
遇到你我才明白
Loneliness
is
a
kind
of
waiting.
When
I
met
you,
I
understood
所有迷茫
都是為了發現你的愛
All
of
the
confusion
was
for
the
sake
of
discovering
your
love
沒有弓的弦
琴音不出來
Without
a
bow,
the
strings
cannot
produce
any
melody
以後就
奏著
奏著
奏著
From
here
on,
I
will
play,
play,
play
曲終人散
也沒有遺憾
When
the
music
ends,
there
will
be
no
regrets
孤獨是一種等待
遇到你我才明白
Loneliness
is
a
kind
of
waiting.
When
I
met
you,
I
understood
所有迷茫
都是為了發現你的愛
All
of
the
confusion
was
for
the
sake
of
discovering
your
love
沒有弓的弦
琴音不出來
Without
a
bow,
the
strings
cannot
produce
any
melody
以後就
奏著
奏著
奏著
From
here
on,
I
will
play,
play,
play
曲終人散
也沒有半拍的
遺憾
When
the
music
ends
and
the
people
disperse,
there
will
be
no
regrets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.