王梓钰 - 西施 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王梓钰 - 西施




西施
Си Ши
傾國萬代生鄰家艷色頃刻落花
Краса, что царства губит, соседской девушки лик, лепестки цветка опали вмиг.
春秋幾多愁抹不去無邪的年華
Весен и осеней печаль не может затмить беззаботной юности даль.
一朝辭浣沙 月逐浪花
Однажды покинув берег浣沙, луна следует за волной, играя.
江山挽不盡那層紗
Поднебесную не удержать за этой вуалью, как жаль.
舍離芳華亦瀟灑烽火不絕淡雅
Оставив юность позади, всё так же изящна, средь огней войны безмятежна.
姑蘇曼舞輕歌朦朧醉千古風華
В Гусу, в танце, в песне нежной, как в тумане пьянящем, красота вековая безбрежна.
青史怨粉頰 自笑對它
История осуждает румянец мой, но я лишь смеюсь над судьбой.
一世紅顏一縷輕紗
Краса на всю жизнь, словно лёгкая шаль, укрывает покой.
溪浣紗 月光又灑 沉魚浮沙 問誰曾見她
Стираю на реке шёлк, лунный свет вновь пролился, рыбы ныряют вглубь, песок струится, кто её видел, скажи?
一生韶華換一個天下
Всю свою юность отдала за Поднебесную, за жизнь.
溪浣紗 遺世浮華 再無牽掛 已捧心入畫
Стираю на реке шёлк, мирская суета забыта, больше нет тревог, в картину вошла с рукой у сердца, в миг.
繁華一霎傳一身佳話
Мгновение славы и легенда о красоте моей на века.
舍離芳華亦瀟灑烽火不絕淡雅
Оставив юность позади, всё так же изящна, средь огней войны безмятежна.
姑蘇曼舞輕歌朦朧醉千古風華
В Гусу, в танце, в песне нежной, как в тумане пьянящем, красота вековая безбрежна.
青史怨粉頰 自笑對它
История осуждает румянец мой, но я лишь смеюсь над судьбой.
一世紅顏一縷輕紗
Краса на всю жизнь, словно лёгкая шаль, укрывает покой.
溪浣紗 月光又灑 沉魚浮沙 問誰曾見她
Стираю на реке шёлк, лунный свет вновь пролился, рыбы ныряют вглубь, песок струится, кто её видел, скажи?
一生韶華換一個天下
Всю свою юность отдала за Поднебесную, за жизнь.
溪浣紗 遺世浮華 再無牽掛 已捧心入畫
Стираю на реке шёлк, мирская суета забыта, больше нет тревог, в картину вошла с рукой у сердца, в миг.
繁華一霎傳一身佳話
Мгновение славы и легенда о красоте моей на века.
溪浣紗 月光又灑 沉魚浮沙 問誰曾見她
Стираю на реке шёлк, лунный свет вновь пролился, рыбы ныряют вглубь, песок струится, кто её видел, скажи?
一生韶華換一個天下
Всю свою юность отдала за Поднебесную, за жизнь.
溪浣紗 遺世浮華 再無牽掛 已捧心入畫
Стираю на реке шёлк, мирская суета забыта, больше нет тревог, в картину вошла с рукой у сердца, в миг.
繁華一霎傳一身佳話
Мгновение славы и легенда о красоте моей на века.
繁華一霎傳一身佳話
Мгновение славы и легенда о красоте моей на века.





Writer(s): 易硕成, 耕耕


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.