王欣晨 Amanda - 兩人(電視劇《我的青春沒在怕》插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王欣晨 Amanda - 兩人(電視劇《我的青春沒在怕》插曲)




兩人(電視劇《我的青春沒在怕》插曲)
Two People (Theme Song of TV Series "My Fearless Youth")
我最喜歡你微笑的樣子
I love the way you smile the most
訴說著固執無畏的故事
It tells a story of stubbornness and fearlessness
曾經傷得好深 生命才因此繽紛
I once hurt so deeply, that life became colorful
那堅強讓人心疼
Your strength makes me ache
愛過一個人揮霍著青春
I loved someone and squandered my youth
我們更懂得去擁抱傷痕
We understand embracing our scars better
別再自己苦撐 有我陪你呢
Don't suffer alone anymore, I'm here for you
像那天 你抱我哭到清晨
Like that day, you held me and cried until dawn
我們走過風雨和苦樂
We've been through storms and joys
日常的小小深刻
The little depth of everyday life
傻笑著就哭了
We laughed and cried
哭完了睡著了
We cried and fell asleep
明天依然快樂
We're still happy tomorrow
眼淚讓兩人變成我們
Tears turned the two of us into us
你不會是孤獨的
You won't be lonely
愛錯了就算了只要確認眼神
If I love the wrong person, so be it, just look into my eyes
我會繼續 陪你等
I will continue to wait with you
愛過一個人揮霍著青春
I loved someone and squandered my youth
我們更懂得去擁抱傷痕
We understand embracing our scars better
別再自己苦撐 有我陪你呢
Don't suffer alone anymore, I'm here for you
像那天 你抱我哭到清晨
Like that day, you held me and cried until dawn
我們嘗過甜美和酸澀
We've tasted sweetness and bitterness
可笑的冷戰過程
The ridiculous cold war
哭完了就懂了
We understood after we cried
牽絆是兩個人
The bond is two people
陪彼此往幸福狂奔
Chasing happiness together
緣分讓兩人變成我們
Fate turned the two of us into us
管他們說什麼呢
Who cares what they say
你的冷我的熱互補殘缺靈魂
Your coldness and my warmth complement our imperfect souls
我會繼續 麻煩你了
I will continue to trouble you
你的冷我的熱互補殘缺靈魂
Your coldness and my warmth complement our imperfect souls
我會繼續 麻煩你了
I will continue to trouble you





Writer(s): 王聖豪, 鍾佳昊, 阿超


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.