Paroles et traduction 王海玲 - 我心似清泉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我心似清泉
Мое сердце подобно чистому источнику
让我拥抱这片温暖阳光
好像拥抱灿烂的新希望
Позволь
мне
обнять
эти
теплые
лучи
солнца,
словно
обнять
новую
сверкающую
надежду.
当我越过千山涉过万重水
为理想走他乡
Когда
я
пересекаю
тысячи
гор
и
преодолеваю
бесчисленные
реки,
ради
мечты
уезжаю
в
дальние
края.
当我呼吸春花吐蕊芬芳
望岳看云听生命在回响
Когда
я
вдыхаю
аромат
распускающихся
весенних
цветов,
смотрю
на
горы,
наблюдаю
за
облаками,
слышу
эхо
жизни.
朋友当你轻轻握着我的手
我心似清泉向上流
Друг
мой,
когда
ты
нежно
держишь
меня
за
руку,
мое
сердце,
подобно
чистому
источнику,
бьет
вверх.
有谁能告诉我
一样肜日白云
却是两种情怀感伤
Кто
может
мне
объяснить,
почему
под
одним
и
тем
же
солнцем
и
облаками,
у
меня
два
разных
чувства,
полных
печали?
回顾旧园暮色
在黑暗岁月里
谁能唤醒故国愁
Вспоминая
сумерки
в
старом
саду,
в
темные
времена,
кто
сможет
пробудить
тоску
по
родине?
当我呼吸春花吐蕊芬芳
青天白日下自由钟回响
Когда
я
вдыхаю
аромат
распускающихся
весенних
цветов,
под
голубым
небом
раздается
звон
колокола
свободы.
朋友当你轻轻握着我的手
永恒火炬燃心头
Друг
мой,
когда
ты
нежно
держишь
меня
за
руку,
вечный
огонь
горит
в
моем
сердце.
有谁能告诉我
一样肜日白云
却是两种情怀感伤
Кто
может
мне
объяснить,
почему
под
одним
и
тем
же
солнцем
и
облаками,
у
меня
два
разных
чувства,
полных
печали?
回顾旧园暮色
在黑暗岁月里
谁能唤醒故国愁
Вспоминая
сумерки
в
старом
саду,
в
темные
времена,
кто
сможет
пробудить
тоску
по
родине?
当我呼吸春花吐蕊芬芳
青天白日下自由钟回响
Когда
я
вдыхаю
аромат
распускающихся
весенних
цветов,
под
голубым
небом
раздается
звон
колокола
свободы.
朋友当你轻轻握着我的手
永恒火炬燃心头
Друг
мой,
когда
ты
нежно
держишь
меня
за
руку,
вечный
огонь
горит
в
моем
сердце.
朋友当你轻轻握着我的手
永恒火炬燃心头
Друг
мой,
когда
ты
нежно
держишь
меня
за
руку,
вечный
огонь
горит
в
моем
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 胡玉衡
Album
新格民歌珍藏版
date de sortie
01-01-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.