JW - 維多利亞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JW - 維多利亞




維多利亞
Victoria
落日鋪滿這一片海
The setting sun fills this sea
船上 蕩開了寂寞人的盼待
My boat rocks, showing the loneliness of my expectations
大概也想 甚麼都不想
I probably don't want to think about anything
繞過重重障礙
I am going through many obstacles
但人隨浪去 隨處流 我到底可不可愛
I follow the waves, I flow everywhere, do you find me charming?
想吹那從前的風
I want to feel the wind from before
想翻看逝去的夢
I want to look through my past dreams
錯誤時間 筵席熱鬧過早變冰凍
The wrong time, the party was lively and then turned cold too soon
追趕那無情的鐘
I chase that merciless clock
海水漲又退 角色不同
The sea rises and falls, our roles are different
一抱擁 才覺痛
I only feel the pain when I embrace
萬念挑戰這一片天
I challenge this sky with all my thoughts
成熟 是遮蓋絕望時多老練
Maturity is how skillfully you hide your despair
上帝你好 若今非昔比
My God, if things are different now
一切為何變遷
Why has everything changed?
浪潮寧靜了 也許我 永遠戴不起冠冕
The waves are calm now, maybe I will never be deserving of a crown
想吹那從前的風
I want to feel the wind from before
想翻看逝去的夢
I want to look through my past dreams
錯誤時間 筵席熱鬧過早變冰凍
The wrong time, the party was lively and then turned cold too soon
追趕那無情的鐘
I chase that merciless clock
海水漲又退 角色不同
The sea rises and falls, our roles are different
一抱擁 才覺痛 我真的心痛
I only feel the pain when I embrace, I really feel the pain
我最愛的已經失了蹤
My dearest is already gone
我怕餘下來的 消失殆盡
I'm afraid that what's left will vanish
疑惑惶恐 甚麼可以令我動容
I am doubtful and scared. What can make me feel?
想吹那從前的風
I want to feel the wind from before
想翻看逝去的夢
I want to look through my past dreams
我來遲了 場地寂靜了不再起哄
I was late, the place is silent and no longer boisterous
追趕那無情的鐘
I chase that merciless clock
匆匆歲月裏 遠方很濛
In the rush of time, the distance is so unclear
一抱擁 難以自控
I can't control myself when I embrace





Writer(s): Chanwinghim, Phil Lam, Randy Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.