Paroles et traduction JW - 維多利亞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
落日鋪滿這一片海
The
setting
sun
fills
this
sea
船上
蕩開了寂寞人的盼待
My
boat
rocks,
showing
the
loneliness
of
my
expectations
大概也想
甚麼都不想
I
probably
don't
want
to
think
about
anything
繞過重重障礙
I
am
going
through
many
obstacles
但人隨浪去
隨處流
我到底可不可愛
I
follow
the
waves,
I
flow
everywhere,
do
you
find
me
charming?
想吹那從前的風
I
want
to
feel
the
wind
from
before
想翻看逝去的夢
I
want
to
look
through
my
past
dreams
錯誤時間
筵席熱鬧過早變冰凍
The
wrong
time,
the
party
was
lively
and
then
turned
cold
too
soon
追趕那無情的鐘
I
chase
that
merciless
clock
海水漲又退
角色不同
The
sea
rises
and
falls,
our
roles
are
different
一抱擁
才覺痛
I
only
feel
the
pain
when
I
embrace
萬念挑戰這一片天
I
challenge
this
sky
with
all
my
thoughts
成熟
是遮蓋絕望時多老練
Maturity
is
how
skillfully
you
hide
your
despair
上帝你好
若今非昔比
My
God,
if
things
are
different
now
一切為何變遷
Why
has
everything
changed?
浪潮寧靜了
也許我
永遠戴不起冠冕
The
waves
are
calm
now,
maybe
I
will
never
be
deserving
of
a
crown
想吹那從前的風
I
want
to
feel
the
wind
from
before
想翻看逝去的夢
I
want
to
look
through
my
past
dreams
錯誤時間
筵席熱鬧過早變冰凍
The
wrong
time,
the
party
was
lively
and
then
turned
cold
too
soon
追趕那無情的鐘
I
chase
that
merciless
clock
海水漲又退
角色不同
The
sea
rises
and
falls,
our
roles
are
different
一抱擁
才覺痛
我真的心痛
I
only
feel
the
pain
when
I
embrace,
I
really
feel
the
pain
我最愛的已經失了蹤
My
dearest
is
already
gone
我怕餘下來的
消失殆盡
I'm
afraid
that
what's
left
will
vanish
疑惑惶恐
甚麼可以令我動容
I
am
doubtful
and
scared.
What
can
make
me
feel?
想吹那從前的風
I
want
to
feel
the
wind
from
before
想翻看逝去的夢
I
want
to
look
through
my
past
dreams
我來遲了
場地寂靜了不再起哄
I
was
late,
the
place
is
silent
and
no
longer
boisterous
追趕那無情的鐘
I
chase
that
merciless
clock
匆匆歲月裏
遠方很濛
In
the
rush
of
time,
the
distance
is
so
unclear
一抱擁
難以自控
I
can't
control
myself
when
I
embrace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chanwinghim, Phil Lam, Randy Chow
Album
維多利亞
date de sortie
15-01-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.