JW - 輕熟女 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JW - 輕熟女




輕熟女
Mature Woman
還好 她已經不再哭
Thank goodness she's no longer crying
成長 漸刻在她面容
Growing up is gradually reflected on her face
學懂 更珍惜小幸福
She's learned to appreciate the little joys in life
叫那日月年治癒疼痛
To allow time to heal her pain
新一章 不發夢 不執意 感情中
A new chapter, no daydreaming or stubbornness in
她錯花太多心血後看通
She's realized the futility of investing too much in relationships
當青春 不夠用 吹一遍 輕熟風
When youth starts to fade, a gentle breeze of maturity blows
轉眼智慧滿身 路上步步有風
Suddenly, she's wise and confident, striding through life
妙齡熟女捱過每一關
A mature woman has weathered every storm
攜同華麗業績單
Armed with an impressive resume
每日拼搏拼搏 貌似過得燦爛
She goes about her days, seemingly radiant
夕陽伴美饌 隨意拍 於舞會往返
Sunsets and fine dining, flitting between parties
心裡累就累 逃避那孤單
Exhaustion creeps in, but she ignores the loneliness
妙齡熟女長駐化妝間
A mature woman spends hours in the dressing room
煩惱留在健身班
Working out her worries at the gym
再沒有太介意 伴侶一去不返
She's no longer bothered by lost lovers
別人問過去 無意答 天氣有點冷
If asked about the past, she shrugs it off, saying it's cold out
不要緊 再冷也會習慣
It's alright, she'll get used to the cold
燈一熄 風雨下 少不免 想成家
When the lights go out and the storms roll in, she can't help but yearn for a family
當某一晚姊妹誕下了娃
When one of her friends has a baby
追光陰 趕計劃 這一切 糾纏她
Time races by, and she feels pressured
一個怕痛女人 望天打卦
A woman afraid of pain, she looks up to the sky for guidance
妙齡熟女捱過每一關
A mature woman has weathered every storm
攜同華麗業績單
Armed with an impressive resume
每日拼搏拼搏 貌似過得燦爛
She goes about her days, seemingly radiant
夕陽伴美饌 隨意拍 於舞會往返
Sunsets and fine dining, flitting between parties
心裡累就累 逃避那孤單
Exhaustion creeps in, but she ignores the loneliness
妙齡熟女長駐化妝間
A mature woman spends hours in the dressing room
煩惱留在健身班
Working out her worries at the gym
再沒有太介意 伴侶一去不返
She's no longer bothered by lost lovers
別人問過去 無意答 追悔有點冷
If asked about the past, she shrugs it off, saying it's cold out
穿戴好 趁有半世時間
She'll make the best of the time she has left
還好 她已經不再哭
Thank goodness she's no longer crying
成長 一歲一歲那麼重
Growing up, year after year, takes its toll





Writer(s): Yeung Jan Bong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.