Paroles et traduction 王瑞淇 - 伊人梦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你悄然走过
花落你身旁
You
quietly
walked
by,
and
blossoms
fell
down
by
your
side
我知道你也很想留在这个地方
I
know
you
also
dearly
wish
to
remain
in
this
place
巷子的两端
是红色的线
The
lanes
at
both
ends
have
red
strings
为了有情人拨动心跳的弦
To
pluck
at
the
heartstrings
of
lovers
浮生若梦
可笑言不由衷
Life's
like
a
dream,
what
a
ridiculous
lie
是快乐的哭也能一起经历悲痛
In
joy
we
laugh,
in
sorrow
cry,
we
experience
it
all
together
没你的夜
我就难以入睡了
Without
you
by
my
side,
it's
hard
for
me
to
sleep
希望你会陪在我身旁
I
wish
you
would
stay
with
me
知你此刻一定也在想着我
I
know
that
you
must
be
thinking
of
me
now
落缨丝中夹伴你的伊人梦
In
the
floating
threads
of
the
willow,
your
beauty's
dream
entwined
江南曲中的小镇我回头相望
In
the
ancient
town
in
the
Jiangnan
ballad,
I
look
back
and
gaze
记录了历史的泛黄
The
annals
of
history
have
yellowed
我们约定走到尽头吹着风
We
agreed,
when
we
reach
the
end,
hand
in
hand
we'll
stroll
说甜的爱藏在你的心中
To
speak
of
the
sweet
love
hidden
in
your
heart
清水河畔的小镇有细雨的尘埃
By
the
banks
of
the
clear
river,
the
town
is
washed
with
misty
rain
你最爱哼着我的伊人梦
Your
favorite
melody
is
my
dream
of
beauty
你悄然走过
花落你身旁
You
quietly
walked
by,
and
blossoms
fell
down
by
your
side
我知道你也很想留在这个地方
I
know
you
also
wish
to
stay
in
this
place
巷子的两端
是红色的线
The
lanes
at
both
ends
have
red
strings
为了有情人拨动心跳的弦
To
pluck
at
the
heartstrings
of
lovers
浮生若梦
可笑言不由衷
Life's
like
a
dream,
what
a
ridiculous
lie
是快乐的哭也能一起经历悲痛
In
joy
we
laugh,
in
sorrow
cry,
we
experience
it
all
together
没你的夜
我就难以入睡了
Without
you
by
my
side,
it's
hard
for
me
to
sleep
希望你会陪在我身旁
I
wish
you
would
stay
with
me
知你此刻一定也在想着我
I
know
that
you
must
be
thinking
of
me
now
落缨丝中夹伴你的伊人梦
In
the
floating
threads
of
the
willow,
your
beauty's
dream
entwined
江南曲中的小镇我回头相望
In
the
ancient
town
in
the
Jiangnan
ballad,
I
look
back
and
gaze
记录了历史的泛黄
The
annals
of
history
have
yellowed
我们约定走到尽头吹着风
We
agreed,
when
we
reach
the
end,
hand
in
hand
we'll
stroll
说甜的爱藏在你的心中
To
speak
of
the
sweet
love
hidden
in
your
heart
清水河畔的小镇有细雨的尘埃
By
the
banks
of
the
clear
river,
the
town
is
washed
with
misty
rain
你最爱哼着我的伊人梦
Your
favorite
is
my
melody
is
my
dream
of
you
唔
耶
到尽头吹着风
Ah,
ah,
when
we
reach
the
end,
we'll
stroll
together
唔
耶
哼着爱的伊人梦
Ah,
ah,
singing
my
dream
of
love
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.