王瑞霞 - 一工过一工 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王瑞霞 - 一工过一工




一工过一工
День за днём
一工过一工
День за днём
一工过着一工
День за днём проходит,
等无心爱的人
А любимого всё нет.
春天的花蕊哪还没红
Весенние цветы никак не расцветут.
一工过着一工
День за днём проходит,
再会心爱的人
Прощаюсь с любимым,
当作是做一场无聊的梦
Как будто это был всего лишь глупый сон.
这场雨落过像一场梦
Этот дождь прошёл, как сон,
热闹都市也冷淡
Шумный город кажется пустым.
想着阮感情从此一刀两段
Думая о наших чувствах, я разрываю их одним махом,
心会好也抹完全
Но моё сердце не может полностью исцелиться.
爱着你不知有几落冬
Сколько зим я любила тебя,
到最后是无采工
Но всё оказалось напрасно.
有情的偏偏遇着无情的人
Любящее сердце встретило бессердечного,
就注定风吹雨淋
И теперь обречено на ветер и дождь.
一工过着一工
День за днём проходит,
等无心爱的人
А любимого всё нет.
春天的花蕊哪还没红
Весенние цветы никак не расцветут.
一工过着一工
День за днём проходит,
再会心爱的人
Прощаюсь с любимым,
当作是做一场无聊的梦
Как будто это был всего лишь глупый сон.
这场雨落过像一场梦
Этот дождь прошёл, как сон,
热闹都市也冷淡
Шумный город кажется пустым.
想着阮感情从此一刀两段
Думая о наших чувствах, я разрываю их одним махом,
心会好也抹完全
Но моё сердце не может полностью исцелиться.
爱着你不知有几落冬
Сколько зим я любила тебя,
到最后是无采工
Но всё оказалось напрасно.
有情的偏偏遇着无情的人
Любящее сердце встретило бессердечного,
就注定风吹雨淋
И теперь обречено на ветер и дождь.
一工过着一工
День за днём проходит,
等无心爱的人
А любимого всё нет.
春天的花蕊哪还没红
Весенние цветы никак не расцветут.
一工过着一工
День за днём проходит,
再会心爱的人
Прощаюсь с любимым,
当作是做一场无聊的梦
Как будто это был всего лишь глупый сон.
一工过着一工
День за днём проходит,
等无心爱的人
А любимого всё нет.
春天的花蕊哪还没红
Весенние цветы никак не расцветут.
一工过着一工
День за днём проходит,
再会心爱的人
Прощаюсь с любимым,
当作是做一场无聊的梦
Как будто это был всего лишь глупый сон.
一工过着一工
День за днём проходит,
等无心爱的人
А любимого всё нет.
春天的花蕊哪还没红
Весенние цветы никак не расцветут.
一工过着一工
День за днём проходит,
再会心爱的人
Прощаюсь с любимым,
当作是做一场无聊的梦
Как будто это был всего лишь глупый сон.
End
End






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.