王瑞霞 - 好姐妹 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王瑞霞 - 好姐妹




好姐妹
Good sisters
Candy_c @≯
Candy_c @≯
带你心飞
Take your heart to fly
春天的花真美丽
The spring flowers are so beautiful
清风迎面透心底
The breeze blows in my face
阮想要来逛街
I want to go shopping
好姐妹你甘有置咧
My good sister, do you want to go too?
阮的姐妹要出嫁
My sister is getting married
嫁乎伊的心爱的
Married to her beloved
阮只有一句话
I only have one thing to say
你就要幸福快乐过
I hope you will be happy and joyful
你的笑容亲像可爱的玫瑰花
Your smile is like a lovely rose
是我真心送你祝福的话
It is my sincere blessing to you
感谢有你甲阮做伙
I am grateful to have you as my companion
搁有对阮的鼓励
And to have your encouragement
看着窗外的明月
Looking at the bright moon outside the window
想着过去的笑亏
Thinking of the past laughter
一生中有几个
How many people in a lifetime
有缘分会倘做姐妹
Can be sisters by fate?
阮的姐妹要出嫁
My sister is getting married
嫁乎伊的心爱的
Married to her beloved
阮只有一句话
I only have one thing to say
你就要幸福快乐过
I hope you will be happy and joyful
你的笑容亲像可爱的玫瑰花
Your smile is like a lovely rose
是我真心送你祝福的话
It is my sincere blessing to you
感谢有你甲阮做伙
I am grateful to have you as my companion
搁有对阮的鼓励
And to have your encouragement
看着窗外的明月
Looking at the bright moon outside the window
想着过去的笑亏
Thinking of the past laughter
一生中有几个
How many people in a lifetime
有缘分会倘做姐妹
Can be sisters by fate?
你的笑容亲像可爱的玫瑰花
Your smile is like a lovely rose
是我真心送你祝福的话
It is my sincere blessing to you
感谢有你甲阮做伙
I am grateful to have you as my companion
搁有对阮的鼓励
And to have your encouragement
看着窗外的明月
Looking at the bright moon outside the window
想着过去的笑亏
Thinking of the past laughter
一生中有几个
How many people in a lifetime
有缘分会倘做姐妹
Can be sisters by fate?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.