王瑞霞 - 心事 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王瑞霞 - 心事




心事
Heartache
心情为何这沈重 为何找无阮的梦
Why is my heart so heavy? Why are my dreams disappearing?
阮对你的心 甲别人无同款
My heart for you has no comparison to anything else.
天色已经渐渐重 只好对天来怨叹
The day is gradually getting darker, and I can only complain to the sky.
一场梦 如今已经变成空
A dream, now it has become empty.
心事不知位叨藏 痴情犹原一场梦
Where can I hide my feelings? My affection still lingers like a dream.
敢讲你的心 已经爱着别人
I would say that your heart already loves someone else.
是阮害你目眶红 害你为阮心疼痛
It's me who made your eyes red, and made your heart ache for me.
到如今 才会失去你的人
Until now, I have lost your person.
茫茫渺渺的世间 不愿孤单一个人
In this vast and remote world, I don't want to be alone.
无奈阮的感情放这呢重
But I can't help but feel so deeply for you.
茫茫渺渺的世间 犹原爱你一个人
In this vast and remote world, I still love you alone.
咱的感情 敢讲已经无希望
Our feelings, I would say, are hopeless now.
心事不知位叨藏 痴情犹原一场梦
Where can I hide my feelings? My affection still lingers like a dream.
敢讲你的心 已经爱着别人
I would say that your heart already loves someone else.
是阮害你目眶红 害你为阮心疼痛
It's me who made your eyes red, and made your heart ache for me.
到如今 才会失去你的人
Until now, I have lost your person.
茫茫渺渺的世间 不愿孤单一个人
In this vast and remote world, I don't want to be alone.
无奈阮的感情放这呢重
But I can't help but feel so deeply for you.
茫茫渺渺的世间 犹原爱你一个人
In this vast and remote world, I still love you alone.
咱的感情 敢讲已经无希望
Our feelings, I would say, are hopeless now.
茫茫渺渺的世间 犹原爱你一个人
In this vast and remote world, I still love you alone.
咱的感情 敢讲已经无希望
Our feelings, I would say, are hopeless now.





Writer(s): 徐嘉良, 李岩修


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.