Paroles et traduction 王瑞霞 - 心事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心情为何这沈重
为何找无阮的梦
Why
is
my
heart
so
heavy?
Why
are
my
dreams
disappearing?
阮对你的心
甲别人无同款
My
heart
for
you
has
no
comparison
to
anything
else.
天色已经渐渐重
只好对天来怨叹
The
day
is
gradually
getting
darker,
and
I
can
only
complain
to
the
sky.
一场梦
如今已经变成空
A
dream,
now
it
has
become
empty.
心事不知位叨藏
痴情犹原一场梦
Where
can
I
hide
my
feelings?
My
affection
still
lingers
like
a
dream.
敢讲你的心
已经爱着别人
I
would
say
that
your
heart
already
loves
someone
else.
是阮害你目眶红
害你为阮心疼痛
It's
me
who
made
your
eyes
red,
and
made
your
heart
ache
for
me.
到如今
才会失去你的人
Until
now,
I
have
lost
your
person.
茫茫渺渺的世间
不愿孤单一个人
In
this
vast
and
remote
world,
I
don't
want
to
be
alone.
无奈阮的感情放这呢重
But
I
can't
help
but
feel
so
deeply
for
you.
茫茫渺渺的世间
犹原爱你一个人
In
this
vast
and
remote
world,
I
still
love
you
alone.
咱的感情
敢讲已经无希望
Our
feelings,
I
would
say,
are
hopeless
now.
心事不知位叨藏
痴情犹原一场梦
Where
can
I
hide
my
feelings?
My
affection
still
lingers
like
a
dream.
敢讲你的心
已经爱着别人
I
would
say
that
your
heart
already
loves
someone
else.
是阮害你目眶红
害你为阮心疼痛
It's
me
who
made
your
eyes
red,
and
made
your
heart
ache
for
me.
到如今
才会失去你的人
Until
now,
I
have
lost
your
person.
茫茫渺渺的世间
不愿孤单一个人
In
this
vast
and
remote
world,
I
don't
want
to
be
alone.
无奈阮的感情放这呢重
But
I
can't
help
but
feel
so
deeply
for
you.
茫茫渺渺的世间
犹原爱你一个人
In
this
vast
and
remote
world,
I
still
love
you
alone.
咱的感情
敢讲已经无希望
Our
feelings,
I
would
say,
are
hopeless
now.
茫茫渺渺的世间
犹原爱你一个人
In
this
vast
and
remote
world,
I
still
love
you
alone.
咱的感情
敢讲已经无希望
Our
feelings,
I
would
say,
are
hopeless
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徐嘉良, 李岩修
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.