王瑞霞 - 思念到天光 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王瑞霞 - 思念到天光




思念到天光
Longing for the Break of Dawn
月光光照落置暝床
Moonlight shines down upon my bed in the night
無意擱想起舊傷痕
Unconsciously, I recall the old wounds
這段情 甘還抹斷
Is this love truly over?
為何你 今夜又來擾亂阮
Why have you come to disturb me again tonight?
風微微冷冷吹向阮
The wind blows gently and coldly towards me
偎寒的心淡薄啊酸
My heart grows colder and heavy with sorrow
這張批 是你留乎阮
This letter is what you left for me
要去叨 攏無要 阮來問
Where should I go? Nobody wants me
不知影 分開有多遠
I don't know how far we are
感情是 該如何來打算
How should I plan this love?
阮只好夜夜思念到天光
I can only long for the break of dawn every night
批紙內底攏是想你的心酸
The letter is filled with my longing for you
你我的情份 哪是無准算
Can our love not be counted?
我怎有勇氣 打開這扇門
How can I have the courage to open this door?
阮只好夜夜思念到天光
I can only long for the break of dawn every night
期待你的感情猶原留乎阮
Hoping that your love remains for me
冷冷一杯茶 黯淡的月光
My cup of tea is cold, the moonlight is dim
我愛你你甘有愛阮
Do you love me as I love you?
風微微冷冷吹向阮
The wind blows gently and coldly towards me
偎寒的心淡薄啊酸
My heart grows colder and heavy with sorrow
這張批 是你留乎阮
This letter is what you left for me
要去叨 攏無要 阮來問
Where should I go? Nobody wants me
不知影 分開有多遠
I don't know how far we are
感情是 該如何來打算
How should I plan this love?
阮只好夜夜思念到天光
I can only long for the break of dawn every night
批紙內底攏是想你的心酸
The letter is filled with my longing for you
你我的情份 哪是無准算
Can our love not be counted?
我怎有勇氣 打開這扇門
How can I have the courage to open this door?
阮只好夜夜思念到天光
I can only long for the break of dawn every night
期待你的感情猶原留乎阮
Hoping that your love remains for me
冷冷一杯茶 黯淡的月光
My cup of tea is cold, the moonlight is dim
我愛你你甘有愛阮
Do you love me as I love you?
冷冷一杯茶 黯淡的月光
My cup of tea is cold, the moonlight is dim
我愛你你甘有愛阮
Do you love me as I love you?





Writer(s): 徐嘉良, 李岩修


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.