Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱甲无路好退
Love Can Be So Hard to Back Down From
爱甲无路好退(戏说台湾负君千行泪片尾曲)
Love
Can
Be
So
Hard
to
Back
Down
From
(Theme
Song
from
Taiwanese
Drama
"My
Husband's
Secret")
红红一把火
烧掉你写来的批
A
blazing
fire
burns
your
written
letter
你讲你要自由飞
只有再会也没解释
You
said
you
needed
to
be
free,
only
saying
goodbye
without
explaining
晚班火车赶去坐
希望改变你的计画
Rushing
to
catch
the
late-night
train
hoping
to
change
your
plan
谁知你变成断线风吹
天边海角无地找
But
you
vanished
like
a
broken
kite,
leaving
me
searching
in
vain
阮已经爱你爱甲无路好退
I
love
you
so
much
that
I
can't
turn
back
你煞离开我没留什货
You
left
me
with
nothing
but
pain
咱的情份这呢短
Our
love
was
so
brief
抹冻继续
抹冻挽回
There's
no
going
back
or
getting
you
to
change
your
mind
阮真正爱你爱甲无路好退
I
truly
love
you,
and
I
can't
turn
back
到最后亦是一个人块过
In
the
end,
I'm
left
alone
无奈爱情变空白
Our
love
has
become
a
blank
space
当作一粒石头
丢落海底
Like
a
stone
sinking
to
the
bottom
of
the
sea
红红一把火
烧掉你写来的批
A
blazing
fire
burns
your
written
letter
你讲你要自由飞
只有再会也没解释
You
said
you
needed
to
be
free,
only
saying
goodbye
without
explaining
晚班火车赶去坐
希望改变你的计画
Rushing
to
catch
the
late-night
train
hoping
to
change
your
plan
谁知你变成断线风吹
天边海角无地找
But
you
vanished
like
a
broken
kite,
leaving
me
searching
in
vain
阮已经爱你爱甲无路好退
I
love
you
so
much
that
I
can't
turn
back
你煞离开我没留什货
You
left
me
with
nothing
but
pain
咱的情份这呢短
Our
love
was
so
brief
抹冻继续
抹冻挽回
There's
no
going
back
or
getting
you
to
change
your
mind
阮真正爱你爱甲无路好退
I
truly
love
you,
and
I
can't
turn
back
到最后亦是一个人块过
In
the
end,
I'm
left
alone
无奈爱情变空白
Our
love
has
become
a
blank
space
当作一粒石头
丢落海底
Like
a
stone
sinking
to
the
bottom
of
the
sea
阮已经爱你爱甲无路好退
I
love
you
so
much
that
I
can't
turn
back
你煞离开我没留什货
You
left
me
with
nothing
but
pain
咱的情份这呢短
Our
love
was
so
brief
抹冻继续
抹冻挽回
There's
no
going
back
or
getting
you
to
change
your
mind
阮真正爱你爱甲无路好退
I
truly
love
you,
and
I
can't
turn
back
到最后亦是一个人块过
In
the
end,
I'm
left
alone
无奈爱情变空白
Our
love
has
become
a
blank
space
当作一粒石头
丢落海底
Like
a
stone
sinking
to
the
bottom
of
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Jun-qi, Jin Hong, Chen Tai-shan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.