王瑞霞 - 做你的寶貝 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王瑞霞 - 做你的寶貝




做你的寶貝
Be Your Baby
Candy_c @≯
Candy_c @≯
带你心飞
A Flight of Your Heart
半暝雨水冻阮心底
Icy rain froze my heart at midnight,
看你离开头无回
Watching you leave, never to return,
头犁犁无讲甚货
Silently suffering, unable to express,
面对着你的坦白
Facing your honest confession.
热闹城市闪烁灯火
City lights shine bright in the bustling town,
有情无情相轮替
Emotions ebb and flow, a constant cycle.
夜夜块风中徘徊
Wandering through the wind every night,
找无阮爱彼一个
Searching endlessly for the one I love.
乎你的爱你收到抹
Deprived of your love and care,
我的心搁置风中飞
My heart aimlessly floats in the wind.
有情人世间这多
Lovers abound in this world,
只有阮是无人要
Yet I remain alone and unwanted.
你讲的话 甘会记得
Your words linger in my memory,
阮是你尚爱的彼个
Declaring me as your cherished one.
缘分哪是相欠债
Fate binds us like a debt,
不知阮到底欠你多少
Unbeknownst to me, the extent I am indebted to you.
热闹城市闪烁灯火
City lights shine bright in the bustling town,
有情无情相轮替
Emotions ebb and flow, a constant cycle.
夜夜块风中徘徊
Wandering through the wind every night,
找无阮爱彼一个
Searching endlessly for the one I love.
乎你的爱你收到抹
Deprived of your love and care,
我的心搁置风中飞
My heart aimlessly floats in the wind.
有情人世间这多
Lovers abound in this world,
只有阮是无人要
Yet I remain alone and unwanted.
你讲的话 甘会记得
Your words linger in my memory,
阮是你尚爱的彼个
Declaring me as your cherished one.
缘分哪是相欠债
Fate binds us like a debt,
不知阮到底欠你多少
Unbeknownst to me, the extent I am indebted to you.
乎你的爱你收到抹
Deprived of your love and care,
我的心搁置风中飞
My heart aimlessly floats in the wind.
有情人世间这多
Lovers abound in this world,
只有阮是无人要
Yet I remain alone and unwanted.
你讲的话 甘会记得
Your words linger in my memory,
阮是你尚爱的彼个
Declaring me as your cherished one.
缘分哪是相欠债
Fate binds us like a debt,
不知阮到底欠你多少
Unbeknownst to me, the extent I am indebted to you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.