Paroles et traduction 王艷薇 - 我等到花兒也謝了
我等到花兒也謝了
I've Waited Until the Flowers Have Faded
每個人都在問我到底還在等什麼
Everyone
keeps
asking
me
what
I'm
waiting
for
等到春夏秋冬都過了難道還不夠
Hasn't
it
been
enough
that
I've
waited
through
all
the
seasons
其實是因為我的心有一個缺口
The
truth
is,
it's
because
there's
a
hole
in
my
heart
等待拿走的人把它還給我
I'm
waiting
for
the
person
who
took
it
to
return
it
to
me
我睡不著的時候
When
I
can't
sleep
我想說話的時候
When
I
want
to
talk
我忘不了你的時候
你會不會來疼我
When
I
can't
forget
you
Will
you
come
here
to
love
me
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
我等到花兒也謝了
I've
waited
until
the
flowers
have
faded
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
我等到花兒也謝了
I've
waited
until
the
flowers
have
faded
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
我等到花兒也謝了
I've
waited
until
the
flowers
have
faded
每個人都在說這種愛情沒有結果
Everyone
says
that
this
kind
of
love
will
never
lead
to
anything
我也知道你永遠都不能夠愛我
I
know
that
you'll
never
be
able
to
love
me
其實我只是希望你有時想一想我
I
just
hope
that
you'll
think
of
me
sometimes
你卻已經漸漸漸漸什麼都不再說
You've
slowly,
slowly
stopped
saying
anything
at
all
我睡不著的時候
When
I
can't
sleep
我想說話的時候
When
I
want
to
talk
我忘不了你的時候
你會不會來疼我
When
I
can't
forget
you
Will
you
come
here
to
love
me
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
我等到花兒也謝了
I've
waited
until
the
flowers
have
faded
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
我等到花兒也謝了
I've
waited
until
the
flowers
have
faded
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
你知不知道
你知不知道
Do
you
know
Do
you
know
我等到花兒也謝了
I've
waited
until
the
flowers
have
faded
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Lee, 左宏元
Album
我等到花兒也謝了
date de sortie
19-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.