王芷蕾 - 三个梦 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 王芷蕾 - 三个梦




三个梦
Three Dreams
第一个梦里你像抹朝霞
In my first dream you were like a morning glow
可爱又迷人飘渺又婆娑
Adorable and charming, ethereal and graceful
我想追寻你追寻来作伴
I wanted to pursue you, pursue you and be your companion
万里迢迢关山难
Thousand of miles and arduous mountains
我想忘却你未语悲先发
I wanted to forget you, but my sorrow came unbidden
醒来时不禁泪满腮
When I awoke, my cheeks were wet with tears
泣无声空惆怅
I wept silently, filled with emptiness
第二个梦里你像茉莉花
In my second dream you were like a jasmine flower
清香又美丽清逸又多娇
Fragrant and beautiful, elegant and delicate
我想追寻你追寻来作伴
I wanted to pursue you, pursue you and be your companion
蜂喧蝶舞闹嚷嚷
Bees buzzed and butterflies fluttered, a lively scene
我想忘却你未语泪双双
I wanted to forget you, but tears welled up in my eyes
醒来时不禁五更寒
When I awoke, the predawn chill pierced me
肠欲断心彷徨
My heart ached and wandered aimlessly
第三个梦里你像轮明月
In my third dream you were like the moon
光彩又无私晶莹又圣洁
Luminous and selfless, radiant and pure
我想追寻你追寻来作伴
I wanted to pursue you, pursue you and be your companion
天长路远魂飞苦
Long journey and wandering soul
我想忘却你未语梦惊醒
I wanted to forget you, but my dream was shattered
愿上苍断梦能再续
May heaven break this dream so I can weave it again
莫令人催心肝
Don't let it torment my heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.