王芷蕾 - 不想停留 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王芷蕾 - 不想停留




不想停留
I Don't Want to Stay
有种感觉叫做寂寞,这是个伤心角落。
There's a feeling called loneliness, it's a sad corner.
记忆的船已经沈没,我只能独自漂泊。
The ship of memory has sunk, and I can only drift alone.
也许爱过,总是错的太多。
Perhaps love is always too wrong.
也许爱过,总是没有结果,也许我该沉默。
Perhaps love is always fruitless, perhaps I should keep silent.
不想停留,把过去远远的抛落。
I don't want to stay, and let the past fall far away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No memories, this is my best life.
有种感觉叫做寂寞,这是个伤心角落。
There's a feeling called loneliness, it's a sad corner.
记忆的船已经沈没,我只能独自漂泊。
The ship of memory has sunk, and I can only drift alone.
也许爱过,总是错的太多。
Perhaps love is always too wrong.
也许爱过,总是没有结果,也许我该沉默。
Perhaps love is always fruitless, perhaps I should keep silent.
不想停留,把过去远远的抛落。
I don't want to stay, and let the past fall far away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No memories, this is my best life.
不再迷惑,也不再承诺,我享受我的寂寞。
No more confusion, no more promises, I enjoy my loneliness.
不想停留,把过去远远的抛落。
I don't want to stay, and let the past fall far away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No memories, this is my best life.
不想停留,把过去远远的抛落。
I don't want to stay, and let the past fall far away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No memories, this is my best life.
不想停留,把过去远远的抛落。
I don't want to stay, and let the past fall far away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No memories, this is my best life.
不想停留,把过去远远的抛落。
I don't want to stay, and let the past fall far away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No memories, this is my best life.





Writer(s): Chen Da-li, 陳復明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.