Paroles et traduction 王芷蕾 - 不想停留
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有种感觉叫做寂寞,这是个伤心角落。
There's
a
feeling
called
loneliness,
it's
a
sad
corner.
记忆的船已经沈没,我只能独自漂泊。
The
ship
of
memory
has
sunk,
and
I
can
only
drift
alone.
也许爱过,总是错的太多。
Perhaps
love
is
always
too
wrong.
也许爱过,总是没有结果,也许我该沉默。
Perhaps
love
is
always
fruitless,
perhaps
I
should
keep
silent.
不想停留,把过去远远的抛落。
I
don't
want
to
stay,
and
let
the
past
fall
far
away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No
memories,
this
is
my
best
life.
有种感觉叫做寂寞,这是个伤心角落。
There's
a
feeling
called
loneliness,
it's
a
sad
corner.
记忆的船已经沈没,我只能独自漂泊。
The
ship
of
memory
has
sunk,
and
I
can
only
drift
alone.
也许爱过,总是错的太多。
Perhaps
love
is
always
too
wrong.
也许爱过,总是没有结果,也许我该沉默。
Perhaps
love
is
always
fruitless,
perhaps
I
should
keep
silent.
不想停留,把过去远远的抛落。
I
don't
want
to
stay,
and
let
the
past
fall
far
away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No
memories,
this
is
my
best
life.
不再迷惑,也不再承诺,我享受我的寂寞。
No
more
confusion,
no
more
promises,
I
enjoy
my
loneliness.
不想停留,把过去远远的抛落。
I
don't
want
to
stay,
and
let
the
past
fall
far
away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No
memories,
this
is
my
best
life.
不想停留,把过去远远的抛落。
I
don't
want
to
stay,
and
let
the
past
fall
far
away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No
memories,
this
is
my
best
life.
不想停留,把过去远远的抛落。
I
don't
want
to
stay,
and
let
the
past
fall
far
away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No
memories,
this
is
my
best
life.
不想停留,把过去远远的抛落。
I
don't
want
to
stay,
and
let
the
past
fall
far
away.
没有回忆,这是我最好的生活。
No
memories,
this
is
my
best
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Da-li, 陳復明
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.