王芷蕾 - 我知誰掌管明天 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王芷蕾 - 我知誰掌管明天




我知誰掌管明天
I Know Who Holds Tomorrow
我不知明天将如何 每一天只为主活
I do not know what tomorrow will bringEach day I live for The Lord
我不借明天的阳光 因明天或不晴朗
I will not borrow tomorrow's sunlightFor tomorrow may not be bright
我不为我将来忧虑 因我知主的应许
I will not worry about my futureFor I know my Lord's promises are true
我今天要与主同行 因他知前面路程
I will walk with my Lord todayFor He knows the way ahead
有多少未来的事情 我现在不能识透
So many things of the futureI cannot see or understand
但我知谁掌管明天 我也知谁牵我手
But I know who holds tomorrowAnd I know He holds my hand
每一步越走越光明 像攀登黄金阶梯
My path gets brighter as I goLike climbing up a golden stair
每重担越挑越轻省 每朵云披上银衣
My burdens lighter as I walkAnd every cloud lined with silver
在那里阳光常普照 不再有泪流满面
There the Sun is always shiningAnd there is no more weeping
在美丽彩虹的尽头 众山岭与天相连
At the end of the rainbow so fairWhere the mountains meet the sky
有多少未来的事情 我现在不能识透
So many things of the futureI cannot see or understand
但我知谁掌管明天 我也知谁牵我手
But I know who holds tomorrowAnd I know He holds my hand
有多少未来的事情 我现在不能识透
So many things of the futureI cannot see or understand
但我知谁掌管明天 我也知谁牵我手
But I know who holds tomorrowAnd I know He holds my hand
我深知谁掌管明天
I know deep in my heart who holds tomorrow
我也知谁牵我手
And I know He holds my hand
End
End





Writer(s): Ira Stanphill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.