王芷蕾 - 梦里相思 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais 王芷蕾 - 梦里相思




梦里相思
Dream Thoughts
我有诉不尽的情意
My untold love for you,
每晚在梦里呼唤你
I call out your name every night in my dreams,
我俩千山万水分离
Though mountains and seas keep us apart,
两地相思梦牵系
My thoughts of you bridge the distance between our hearts.
我有诉不尽的悲凄
My heart aches with sorrow untold,
寄托在梦里带给你
Which I pour out in my dreams for you,
虽然千山万水隔离
Though mountains and seas may separate us,
但愿在梦里相依
In dreams, we find solace, my love and I.
夜月凄寒静静徘徊
The moon's glow casts a melancholy path,
徘徊在小桥楼台
As I wander by the bridge and tower,
景色依旧良辰不在
The scenery remains, but the moment's lost,
人儿呀几时回来
When will you return, my beloved?
我有诉不尽的悲凄
My heart aches with sorrow untold,
寄托在梦里带给你
Which I pour out in my dreams for you,
我俩千山万水隔离
Though mountains and seas may separate us,
但愿在梦里相依
In dreams, we find solace, my love and I.
夜月凄寒静静徘徊
The moon's glow casts a melancholy path,
徘徊在小桥楼台
As I wander by the bridge and tower,
景色依旧良辰不在
The scenery remains, but the moment's lost,
人儿呀几时回来
When will you return, my beloved?
我有诉不尽的悲凄
My heart aches with sorrow untold,
寄托在梦里带给你
Which I pour out in my dreams for you,
虽然千山万水隔离
Though mountains and seas may separate us,
但愿在梦里相依
In dreams, we find solace, my love and I.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.