王菀之 - 手望 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王菀之 - 手望




落葉上要寫字 願望是讓眼睛只看到善意
Желание написать на опавших листьях - это позволить глазам видеть только доброту
我要我的天使同情我廝守一輩子
Я хочу, чтобы мой ангел сочувствовал мне и оставался со мной до конца моей жизни.
花不開也看成奇蹟 枯乾的世界漫延
Если цветы не распускаются, это можно считать чудом. Увядший мир разрастается.
不要問我那故事難過極了
Не спрашивайте меня, что эта история очень печальна
寂寞夜裡出現 是為著讓曙光消散了便算
Одинокая ночь, кажется, позволяет рассвету рассеяться.
我已害怕光線 停留漆黑中等變酸
Я боюсь, что свет останется темным и испортится.
天多灰也當是藍色 深居於新生樂園
Небо серое, но и голубое, живущее глубоко в раю возрождения
軀殼在這個世上零度裡探賞
Тело исследуется в нулевой степени в этом мире
途中花瓣結霜 連手心都凍傷
По дороге лепестки замерзли, и даже руки и сердца обморозились.
又再妄想 連呼吸都灼傷 求天賜我膽量
Я снова в бреду, даже мое дыхание горит, молю Бога дать мне мужества.
若意識裡沒法看穿這個下場
Если вы не можете видеть сквозь это в своем сознании,
期望你空中拖著我歌唱
Я надеюсь, ты поднимешь меня в воздух, чтобы я спел
手捉不到 在透明異國共舞
Не могу поймать танец в прозрачной чужой стране
寂寞夜裡出現 是為著讓曙光消散了便算
Одинокая ночь, кажется, позволяет рассвету рассеяться.
我已害怕光線 停留漆黑中等變酸
Я боюсь, что свет останется темным и испортится.
星星粉碎了留痕跡 一早知願望樹絕情
Звезды разбиваются вдребезги, оставляя следы, зная, что древо желаний бесчувственно ранним утром.
不要亂碰那次傷口太深 越痛越要分心
Не прикасайся к этому времени. Рана слишком глубока. Чем больнее она, тем больше отвлекает.
只可惜當回憶統統結霜 連真心都凍傷
Жаль, что когда все воспоминания застывают, даже сердце обмораживается.
就怪我的求生聲音太響 難擁你到天上
Вини мой голос выживания в том, что он слишком громкий, чтобы поднять тебя в небо.
若有天你望見世間我已著涼
Если однажды ты увидишь меня в этом мире, я простудился.
原諒我不小心或太緊張
Простите меня за то, что я был небрежен или слишком нервничал
屈膝禱告 為我們下世預告
Преклоните колени и молитесь о предварительном просмотре нашей следующей жизни
來生比你走得早 好想你擁抱
Я так скучаю по тебе в следующей жизни, прежде чем ты уйдешь. Обними меня.
落葉上再寫字 願望是共你於天國裡遇見
Напиши еще раз на опавших листьях. Желание - встретиться с тобой в Царстве небесном.
昨日未了的事 靜靜讓你知
Сообщу вам, что произошло вчера.





Writer(s): Wang Wan Zhi, 王 宛之, 王 宛之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.