王詩安 - 一步成詩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王詩安 - 一步成詩




一步成詩
One Step into a Poem
東風夜放花千樹 樹下總有地
The east wind releases a thousand flowers at night / Always a place beneath the trees
縱然寶馬雕車飄香滿路 路上可有你
Even though magnificent horse-drawn carriages fill the air with fragrance / Are you on the road, my dear?
走在大城市 過著小日子
Walking in the big city / Living a simple life
只怕越來越只有事 沒有情
I'm just afraid that there will be more and more things / And less and less feelings
只怕永遠都會懷疑 我走在何夕
I'm afraid that I will always doubt / The day I am walking on
你卻在何地
And the place where you are
算什麼距離 靠什麼運氣 我和你之間
What is distance / What is luck / Between you and me
差了一步還是千里
Is it one step away or thousands of miles
由什麼開始 沒什麼道理 有沒有之間
How did it start / No reason / Is there an in-between
不要忘記
Don't forget
有人走過七步成他的詩
Some people walk seven steps and create a poem out of it
願我一步有我的你
May I have you in my one step
春花陪我在這裡 一個人等著更美麗
Spring blossoms accompany me here / Waiting alone for something more beautiful
秋月在哪裡 一個人等著愛你
Where is the autumn moon / Waiting alone to love you
眾裡尋他千百度 萬里無故事
I searched for him thousands of times in the crowd / No stories for thousands of miles
只要你在燈火闌珊之處 一步就成詩
As long as you are there / By the dimly lit lanterns / One step and it becomes a poem
過著小日子 想著大迷思
Living a simple life / Thinking about big questions
只怕越來越只有事 沒有情
I'm just afraid that there will be more and more things / And less and less feelings
只怕永遠都會懷疑 我走在何夕
I'm afraid that I will always doubt / The day I am walking on
你卻在何地
And the place where you are
算什麼距離 靠什麼運氣 我和你之間
What is distance / What is luck / Between you and me
差了一步還是千里
Is it one step away or thousands of miles
由什麼開始 沒什麼道理 有沒有之間
How did it start / No reason / Is there an in-between
不要忘記
Don't forget
有人走過七步成他的詩
Some people walk seven steps and create a poem out of it
願我一步有我的你
May I have you in my one step
春花陪我在這裡 一個人等著更美麗
Spring blossoms accompany me here / Waiting alone for something more beautiful
秋月在哪裡 一個人等著愛你
Where is the autumn moon / Waiting alone to love you
朝朝暮暮 反反覆覆 有多少漢字寫過一種小幸福
Morning and evening / Over and over / How many Chinese characters have written a small happiness
金風有玉露 勝卻人間無數
Cold autumn wind has sweet dew / Surpassing the countless things in the mortal world
也許再多走一步 山水在遊戲
Maybe one more step / Mountains and rivers will play
再多走一步 天地做傳奇
One more step / Heaven and earth will become a legend
再多走一步 看我變成詩 就為了你
One more step / Watch me turn into a poem / Just for you
算什麼距離 靠什麼運氣 我和你之間
What is distance / What is luck / Between you and me
差了一步還是千里
Is it one step away or thousands of miles
由什麼開始 沒什麼道理 有沒有之間
How did it start / No reason / Is there an in-between
不要忘記
Don't forget
有人走過七步成他的詩
Some people walk seven steps and create a poem out of it
願我一步有我的你
May I have you in my one step
春花陪我在這裡 一個人等著更美麗
Spring blossoms accompany me here / Waiting alone for something more beautiful
秋月在哪裡 一個人等著愛你
Where is the autumn moon / Waiting alone to love you
眾裡尋他千百度 萬里無故事
I searched for him thousands of times in the crowd / No stories for thousands of miles
只要你在燈火闌珊之處 一步就成詩
As long as you are there / By the dimly lit lanterns / One step and it becomes a poem





Writer(s): Yao Hui Zhou, Da Tong Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.