王詩安 - 望江亭 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王詩安 - 望江亭




望江亭
Pavilion Overlooking the River
黃昏天覆蓋月的銀白
The twilight has covered the silver white of the moon
何奈還剩一絲墨彩
How come there is still a trace of darkness remaining?
我喬裝執意在 我能儘快
I disguised myself and am determined to get to you quickly
把你結起的眉頭打開
to comfort you
倦鳥知還頻頻地在亭頂縈迴
Birds on their return journey circle above the pavilion
隱見一輪圓光沾著水在低垂
Dimly I see the round moon hanging low over the water
只怕會 乘著危 那個誰
I only fear that someone, on seeing this, will
千杯卻還不醉
Drink a thousand cups and still not get drunk
望江亭內是我選擇
Pavilion Overlooking the River is my choice
此生能寧靜無波折
Here I can find peace and tranquility
你身旁廝守著
My love, can you be at my side forever?
一江秋水 如明鏡般清澈
The autumn water is like a clear mirror
亦代表我心你可曉得
Its purity shows my heart
機遇就這一回
This is my only chance
捨己也不後悔
I regret nothing, even sacrificing myself
我奉陪 把酒催 把劍調對
I will accompany you, and we will drink together
要和美 和你一起飛
My love, together we will conquer all
中秋後要是仍返不來
If I have not returned after the Mid-Autumn Festival
柳樹自該隨風輕擺
The willow trees will sway in the wind
我的你切莫還 不釋懷
My love, do not worry about me or feel sad
就當愛深沉大海
When we are separated, my love for you will be just as deep as the sea
那天當舟人知情還頻頻在江邊低迴
If someone tells you that I am gone, will you be sad?
會不會錯認誰 醉了沒
Will you mistake someone else for me
怕紅顏影子會被踩碎
I am afraid that the shadow of my love will be destroyed
怕我無法歸
I am afraid that I will not be able to return
望江亭內是我選擇
Pavilion Overlooking the River is my choice
此生能寧靜無波折
Here I can find peace and tranquility
你身旁廝守著
My love, can you be at my side forever?
一江秋水 如明鏡般清澈
The autumn water is like a clear mirror
亦代表我心你可曉得
Its purity shows my heart
機遇就這一回
This is my only chance
捨己也不後悔
I regret nothing, even sacrificing myself
我奉陪 把酒催 把劍調對
I will accompany you, and we will drink together
要和美 和你一起飛
My love, together we will conquer all
孤零零我學會對愁眠
Lonely, I have learned to sleep in sorrow
誰教你觸彈我心弦
Who taught you to pluck the strings of my heart?
你沿弦情牽
You follow the strings
我緊扣思念
I follow my heart
姻緣得以成全
May our love live forever
望江亭內是我選擇
Pavilion Overlooking the River is my choice
此生能寧靜無波折
Here I can find peace and tranquility
你身旁廝守著
My love, can you be at my side forever?
一江秋水 如明鏡般清澈
The autumn water is like a clear mirror
亦代表我心你可曉得
Its purity shows my heart
望江亭內是我選擇
Pavilion Overlooking the River is my choice
此生能寧靜無波折
Here I can find peace and tranquility
你身旁廝守著
My love, can you be at my side forever?
一江秋水 如明鏡般清澈
The autumn water is like a clear mirror
亦代表我心你可曉得
Its purity shows my heart
機遇就這一回
This is my only chance
捨己也不後悔
I regret nothing, even sacrificing myself
我奉陪 把酒催 把劍調對
I will accompany you, and we will drink together
要和美 和你一起飛
My love, together we will conquer all
望江亭返歸安寧秋水
Pavilion Overlooking the River awaits my return
愛會不會 那麼一回
Will your love always be the same?
(我奉陪 把酒催 把劍調對)
(I will accompany you, and we will drink together)
愛會不會 那麼一回
Is it possible that you will love me forever?
(我奉陪 把酒催 把劍調對)
(I will accompany you, and we will drink together)
愛會不會 那麼一回 幸福了沒 全都已完美 (我奉陪 把酒催 把劍調對)
Can our love be forever perfect?
愛會不會 那麼一回 幸福了沒 都已完美 (我奉陪 把酒催 把劍調對)
Can our love be always as beautiful? (I will accompany you, and we will drink together)
愛會不會 那麼一回 幸福了沒 都已完美
Can our love be eternal?





Writer(s): Fergus Chow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.