王錚亮 - 我想和你走下去(電視劇《幸福請你等等我》片尾曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王錚亮 - 我想和你走下去(電視劇《幸福請你等等我》片尾曲)




我想和你走下去(電視劇《幸福請你等等我》片尾曲)
I Want to Walk with You (Ending Theme of the TV Series "Happiness, Please Wait for Me")
王錚亮
Wang Zhengliang
我想和你走下去
I Want to Walk with You
電視劇幸福請你等等我片尾曲
Ending Theme of the TV Series Happiness, Please Wait for Me
寂靜的夜裡 沉默的夢裡
In the quiet of the night, in the silence of my dreams
流浪的心裡 流向哪裡
My wandering heart, where does it go?
愛是什麼 愛怎麼了
What is love, what has happened to love?
愛到哪兒去了 你知道嗎
Where has love gone, do you know?
遠遠的看著 緊緊的念著
I watch from afar, I hold you close in my thoughts
小小的盼著 緩緩的等著
I cherish every little hope, I wait patiently
短短的聚了 遠遠的散了
We met for a brief moment, then parted ways
孤獨的燈裡 迷茫的眼裡
In the lonely lamplight, in my lost eyes
誰可以留在這裡
Who can stay here?
愛是什麼 為什麼愛呢
What is love, why do we love?
我想和你走下去
I want to walk with you
從未想過要分離
I never thought we would part
溫暖早已躲進了回憶
Our warmth has long since faded into memory
房間只剩冰冷的空氣
The room is now filled only with cold air
我多想再擁抱你
I long to hold you in my arms again
可我們早已回不去
But we can never go back
家在你的心裡是否有意義
Does home still have meaning in your heart?
一晃而去昨天遠在千里
In a flash, yesterday is a thousand miles away
我想和你走下去
I want to walk with you
從未想過要分離
I never thought we would part
溫暖早已躲進了回憶
Our warmth has long since faded into memory
房間只剩冰冷的空氣
The room is now filled only with cold air
我多想再擁抱你
I long to hold you in my arms again
可我們早已回不去
But we can never go back
家在你的心裡是否有意義
Does home still have meaning in your heart?
一晃而去昨天遠在千里
In a flash, yesterday is a thousand miles away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.