瑛人 - ピース オブ ケーク - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 瑛人 - ピース オブ ケーク




ピース オブ ケーク
Кусочек торта
端から見たら ただの仲間さ
Со стороны мы просто друзья,
気づく頃には もう忘れちゃうけど
Ты забудешь об этом, как только осознаешь,
好きとか嫌い それ以前の話
Нравишься ты мне или нет, это даже не вопрос,
いつまで続くかも分からない
Неизвестно, сколько это продлится.
あげようか? このクッキーにはチョコがついてるから
Хочешь, дам тебе печенье? У него шоколадная крошка.
嘘だよ マジな顔するから やっぱりあげない
Шучу, у тебя такое серьезное лицо, не дам.
いきがってオールイン 悪くないな
Иду ва-банк с обидой, а что такого,
100点よりも ピース オブ ケーク
Лучше кусочек торта, чем сто из ста,
いつかなゴールイン 歩くように
Когда-нибудь приду к финишу, просто идя,
全部あげるよ ピース オブ ケーク
Отдам тебе все, весь свой кусочек торта.
ゆったり行こう ゆったり行こう
Давай не будем торопиться, не будем торопиться.
やめろって言っても 利き目はないだろう
Можешь говорить "прекрати", но это не сработает,
三回ダメだったら シカトが一番
Если три раза не получилось, лучше игнорируй,
後ろ足をずっと蹴っぽってくるのは
Тот, кто пинает меня сзади,
どうせ一人しかいないんだし
Все равно всегда один и тот же.
乗ってっていいよ ピカピカな僕のこの背中に
Садись, подвезу, у меня блестящая спина,
家まで送るよ にやけたから やっぱり降りてくれ
Довезу до дома, а, ты улыбнулся, ладно, вылезай.
群がって調子良い ワイのワイの
Все тусуются, довольные собой,
小さな世界で ピース オブ ケーク
Кусочек торта в своем маленьком мирке,
キッパリ Don't need 興味ないや
Пошли все, не надо, мне не интересно,
大きな世界へ ピース オブ ケーク
Кусочек торта для большого мира,
トンガっていよう
Буду острой, как перец.
レペゼン横浜からの瑛人 気にし出したらしょうもないそんなヘイト
Эйдзин из Йокогамы, забейте на эту чушь, на всю эту ненависть,
なんかで遊びたいっていう程度 低脳 英語 栄光 意味わからない
Просто хочу чем-нибудь развлечься, тупоголовый английский, слава, бессмыслица,
みなとみらいで集合しようぜ 夢と期待気にしない仲間で
Давайте встретимся в Минато Мирай, с друзьями, которые не парятся о мечтах и ожиданиях,
敵と破壊なんてくだらないぜ ピース オブ ケーク 単純でいいよ
Враги и разрушения это такая скука, кусочек торта, простота наше все.
いきがってオールイン 悪くないな
Иду ва-банк с обидой, а что такого,
100点よりも ピース オブ ケーク
Лучше кусочек торта, чем сто из ста,
いつかなゴールイン 歩くように
Когда-нибудь приду к финишу, просто идя,
全部あげるよ ピース オブ ケーク
Отдам тебе все, весь свой кусочек торта.
ゆったり行こう ゆったり行こう
Давай не будем торопиться, не будем торопиться.
ゆったり行こう ゆったり行こう
Давай не будем торопиться, не будем торопиться.





Writer(s): K, Eito, Junnosuke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.