Paroles et traduction 璽恩 - Week
诊断不出病因
无可救药的爱上你
Can't
diagnose
the
cause
of
my
illness,
I'm
hopelessly
hooked
on
you
都怪月色太美太迷离
Blame
it
on
the
moonlight,
so
beautiful
and
enchanting
传送幸福快递
一秒就直达我的心
Delivering
a
package
of
happiness,
straight
to
my
heart
in
an
instant
抵抗不了你的鬼灵精
Can't
resist
your
mischievous
charm
一出招像细菌
潜入身体不露痕迹
Like
bacteria,
infiltrating
my
body
without
a
trace
就像无人之境般容易
As
if
it
were
no
man's
land,
so
vulnerable
你忽远又忽近
不小心扰乱了呼吸
Your
presence
is
near
and
far,
unintentionally
disrupting
my
breath
爱总是来得出奇不易
Love
always
arrives
unexpectedly
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
and
Sunday
Friday
Saturday
and
Sunday
有一些感觉浮现正在蔓延
I
have
a
feeling
creeping
up
on
me
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
and
the
weekend
babe
Friday
and
the
weekend
babe
想黏着你每一天
I
want
to
cling
to
you
every
day
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
and
Sunday
Friday
Saturday
and
Sunday
有一点开始习惯你的出现
I'm
starting
to
get
used
to
your
presence
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
and
the
weekend
babe
Friday
and
the
weekend
babe
想让你的爱包围
I
want
your
love
to
consume
me
跟踪你的足迹
居心设计浪漫剧情
Following
your
footsteps,
meticulously
crafting
a
romantic
story
不能被你发现的秘密
A
secret
you
must
never
know
反复练习默契
从心底散发的自信
Practicing
our
chemistry,
confidence
radiating
from
within
我相信一定会有奇蹟
I
believe
a
miracle
will
happen
抓住关键时机
快植入骇客的指令
Seizing
the
perfect
moment,
implanting
a
hacker's
command
强迫你只能说我愿意
Compelling
you
to
say
yes
你忽远又忽近
不小心扰乱了呼吸
Your
presence
is
near
and
far,
unintentionally
disrupting
my
breath
爱总是来得出奇不易
Love
always
arrives
unexpectedly
我不管爱情是否完全绝对
I
don't
care
if
our
love
is
absolute
所有的过程都是一场冒险
Every
step
is
a
grand
adventure
在梦境和现实的交界
Where
dreams
and
reality
intertwine
有时会令人心碎
但我不会妥协
Sometimes
it
can
break
your
heart,
but
I
will
never
give
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.